1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
CREATE A STREAMING WATCHING SITE,
PLEASE DO NOT CHANGE THE CONTENT OF THIS SUB

2
00:00:03,441 --> 00:00:18,441
THANK YOU: gendhutz, Ibnu triawan, Zammil R,
Sophie Lengkong, Miawaug Audience, Arjuna Plantagenet, Lk21.de
for your SUPPORT at: trakteer.id/broth3rmaxSUB

3
00:00:18,442 --> 00:00:33,442
provide SUPPORT at:
trakteer.id/broth3rmaxSUB

4
00:01:12,866 --> 00:01:14,866
BUZZ LIGHYEAR
Hi-Tech edition

5
00:03:00,366 --> 00:03:01,166
Star. (star)

6
00:03:04,600 --> 00:03:06,066
Com... Command.

7
00:03:10,300 --> 00:03:12,800
Star.
/Command.

8
00:03:13,433 --> 00:03:15,866
Star.
/Command.

9
00:03:16,566 --> 00:03:17,866
Gather again.

10
00:03:18,033 --> 00:03:21,400
Star Command.
/ Meet Star Command again.

11
00:03:21,966 --> 00:03:23,300
Regroup with Star Command.

12
00:03:23,300 --> 00:03:25,300
Regroup with Star Command.

13
00:03:25,566 --> 00:03:27,300
Regroup with Star Command.

14
00:03:27,966 --> 00:03:29,766
Regroup with Star Command.

15
00:03:30,466 --> 00:03:32,300
Regroup with Star Command.

16
00:03:33,000 --> 00:03:34,733
Regroup with Star Command.

17
00:03:39,357 --> 00:03:45,357
TOY STORY 5

18
00:03:51,381 --> 00:03:56,381
ONCE UPON A TIME...

19
00:03:57,208 --> 00:03:59,208
"EMILY RANCH ROAD 1200"

20
00:03:59,233 --> 00:04:00,100
Already.

21
00:04:02,400 --> 00:04:05,100
This way, you won't
lost me, Jessie.

22
00:04:06,866 --> 00:04:08,700
<i>Friend forever, partner.</i>

23
00:04:10,233 --> 00:04:11,800
Yes, that's right, partner.

24
00:04:11,800 --> 00:04:15,366
But don't worry,
I will keep an eye on you.

25
00:04:18,100 --> 00:04:20,500
Look, I'm still watching.

26
00:04:21,966 --> 00:04:24,900
I'm going...
but I'm back.

27
00:04:25,066 --> 00:04:28,000
I'm going...
I'm back.

28
00:04:28,024 --> 00:04:30,024
I still see you.

29
00:04:30,866 --> 00:04:33,166
Oh no, I'm going...

30
00:04:35,966 --> 00:04:39,200
And I will continue to love you.

31
00:04:39,366 --> 00:04:42,500
Even when I'm angry or sad,

32
00:04:42,800 --> 00:04:44,766
or accidentally left you outside.

33
00:04:44,900 --> 00:04:47,066
I still love you forever.

34
00:04:47,566 --> 00:04:49,166
"Really? Are you serious?"

35
00:04:49,200 --> 00:04:50,966
"Forever?"

36
00:04:51,233 --> 00:04:53,366
Yes. And others.

37
00:04:53,866 --> 00:04:56,800
And you, Forky, will you
received Karen Beverly

38
00:04:56,800 --> 00:05:00,300
as your beloved wife?
I'm ready.

39
00:05:00,433 --> 00:05:04,300
And you, Karen Beverly,
I know.

40
00:05:08,324 --> 00:05:10,324
<i>Yeehaw!</i>

41
00:05:10,600 --> 00:05:13,966
Now I tell you guys
as husband and

42
00:05:13,967 --> 00:05:14,767
wife.

43
00:05:19,391 --> 00:05:20,391
Oops.

44
00:05:25,333 --> 00:05:27,633
Oh my, who poisoned it
bridesmaid?

45
00:05:37,766 --> 00:05:38,600
Everyone,

46
00:05:39,500 --> 00:05:41,766
move aside.
I know how to do CPR.

47
00:05:41,790 --> 00:05:43,799
1, 2, 3.

48
00:05:44,800 --> 00:05:47,866
Now, kiss
breathing assistance.

49
00:06:03,790 --> 00:06:05,090
You're so funny.

50
00:06:08,366 --> 00:06:10,566
But we haven't finished my murder yet.

51
00:06:10,566 --> 00:06:12,533
Wait a minute, Rex.

52
00:06:13,233 --> 00:06:14,700
Dolly, what's wrong?

53
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
Do not know.

54
00:06:16,324 --> 00:06:19,299
Look, at first I was annoyed
My eyes are covered in glasses.

55
00:06:19,300 --> 00:06:21,366
But honestly,
now my vision is clearer.

56
00:06:21,390 --> 00:06:22,465
Dolly, focus.

57
00:06:22,466 --> 00:06:23,500
Oh, sorry.

58
00:06:23,700 --> 00:06:26,166
It's the Jordan twins.
They've gone home.

59
00:06:32,400 --> 00:06:35,166
Pity.
He was afraid to invite them to play.

60
00:06:36,100 --> 00:06:37,500
Not this time.

61
00:06:42,633 --> 00:06:45,366
<i>Let's play, time doesn't wait.</i>

62
00:06:45,390 --> 00:06:46,790
Oh, no.

63
00:06:56,233 --> 00:06:59,766
Yes it is, Bonnie.
/ You can do it.

64
00:07:13,866 --> 00:07:15,333
Hello.

65
00:07:29,466 --> 00:07:31,800
Jessie, that wedding made me...
/ Shh.

66
00:07:31,866 --> 00:07:32,766
Something's wrong.

67
00:07:32,790 --> 00:07:34,790
So, how was the wedding?

68
00:07:34,966 --> 00:07:36,633
Who is the companion killer
the bride this time?

69
00:07:36,633 --> 00:07:38,300
Mother? Father?

70
00:07:38,566 --> 00:07:39,733
Yes dear?

71
00:07:41,600 --> 00:07:44,133
Why doesn't anyone want to be friends with me?

72
00:07:44,700 --> 00:07:45,500
Oh!

73
00:07:46,000 --> 00:07:47,266
Oh, Bonnie,

74
00:07:47,300 --> 00:07:48,933
come here.
/ Oh, darling.

75
00:07:54,766 --> 00:07:56,333
Buzz.

76
00:07:56,357 --> 00:07:58,357
You're deputy until I get back.

77
00:07:58,381 --> 00:07:59,032
I? Yes.

78
00:07:59,033 --> 00:08:02,433
I'll find a way to get those twins
playing with Bonnie.

79
00:08:02,433 --> 00:08:03,533
Come on, Bullseye.

80
00:08:21,100 --> 00:08:21,900
Huh?

81
00:08:23,766 --> 00:08:24,700
Why do they...

82
00:08:24,800 --> 00:08:28,900
the two of them just sitting there?
Don't do anything.

83
00:08:29,600 --> 00:08:31,700
They don't play at all
like toys.

84
00:08:31,700 --> 00:08:33,666
What, didn't you hear?

85
00:08:33,833 --> 00:08:34,700
Uh, no.

86
00:08:34,700 --> 00:08:35,900
I didn't hear.

87
00:08:35,900 --> 00:08:37,300
He didn't hear.
/ Didn't he hear?

88
00:08:37,324 --> 00:08:39,399
What? What haven't I heard?

89
00:08:39,400 --> 00:08:41,600
The era of toys is over.

90
00:08:41,700 --> 00:08:44,166
What do you mean "over"?
When did it happen?

91
00:08:44,166 --> 00:08:46,200
It's been happening for years.

92
00:08:46,200 --> 00:08:50,266
Where have you been?
/ Across the street, playing.

93
00:08:50,290 --> 00:08:51,465
Play?

94
00:08:51,466 --> 00:08:53,200
Oh, your little friend is still playing?

95
00:08:53,266 --> 00:08:55,633
I don't remember what playing is?
Explain to me.

96
00:08:55,633 --> 00:08:57,433
Are you okay?

97
00:08:57,433 --> 00:08:59,066
What happened to you guys?

98
00:08:59,090 --> 00:09:00,032
Technology!

99
00:09:00,033 --> 00:09:04,000
Device!
/ Devices everywhere!

100
00:09:04,300 --> 00:09:05,500
Mobile! Tablet!

101
00:09:05,501 --> 00:09:07,134
Computer! Camera!

102
00:09:07,158 --> 00:09:08,632
Those screen devices have taken over!

103
00:09:08,633 --> 00:09:10,300
Just touch. (tap)
Tap!

104
00:09:10,324 --> 00:09:12,324
Tap, tap, tap, tap.

105
00:09:12,348 --> 00:09:14,348
Stop it.
/ Tap. Don't tap it!

106
00:09:14,566 --> 00:09:15,866
Listen to our advice, darling.

107
00:09:15,866 --> 00:09:17,633
Look for a drawer and hide,

108
00:09:17,633 --> 00:09:19,300
because once technology invades your home,

109
00:09:19,300 --> 00:09:21,266
you're finished.

110
00:09:21,900 --> 00:09:25,800
Oh, maybe it's just a temporary trend.

111
00:09:25,833 --> 00:09:28,700
For example, a cassette player,
or Hula-Hoop.

112
00:09:28,700 --> 00:09:31,300
You don't understand.
/ The era of toys is over.

113
00:09:31,324 --> 00:09:33,324
End.

114
00:09:33,348 --> 00:09:34,448
Tap...

115
00:09:34,500 --> 00:09:38,100
Don't believe us?
Come see for yourself.

116
00:09:40,824 --> 00:09:46,524
broth3r<i>max</i>translation

117
00:09:48,366 --> 00:09:50,066
Look at them all.

118
00:09:51,600 --> 00:09:53,633
Everyone uses a device.

119
00:09:56,700 --> 00:09:58,500
Except Bonnie.

120
00:09:58,600 --> 00:10:01,500
No wonder he has no friends, Bullseye.

121
00:10:01,533 --> 00:10:04,466
Only he came out
and still playing with toys.

122
00:10:06,466 --> 00:10:07,633
Don't worry,

123
00:10:08,333 --> 00:10:09,566
we are safe.

124
00:10:09,590 --> 00:10:11,590
LILYPAD GAMES!
BE FRIENDS! BUY NOW!

125
00:10:12,133 --> 00:10:14,666
Are you sure about this?

126
00:10:14,667 --> 00:10:16,667
No, but maybe this will help.

127
00:10:18,333 --> 00:10:19,133
Okay.

128
00:10:22,133 --> 00:10:23,566
Oh, Lilypad!

129
00:10:23,566 --> 00:10:24,133
Why, thank you!

130
00:10:24,133 --> 00:10:24,766
Thank you, ma'am!

131
00:10:24,766 --> 00:10:25,500
Thank you dad!

132
00:10:25,500 --> 00:10:26,700
Now you are 8 years old,

133
00:10:26,700 --> 00:10:27,966
We think you're ready.

134
00:10:29,933 --> 00:10:31,166
<i>Hi, I'm Lilypad.</i>

135
00:10:31,166 --> 00:10:32,266
<i>Welcome to The Pond.</i>

136
00:10:32,266 --> 00:10:34,566
You can use that
and learn how to use it.

137
00:10:34,566 --> 00:10:36,666
But tomorrow,
We limit the use of mobile devices.

138
00:10:36,690 --> 00:10:37,690
Uh-huh.

139
00:10:50,733 --> 00:10:52,500
<i>Uh-oh, try again.</i>

140
00:10:53,500 --> 00:10:54,600
<i>Keep jumping.</i>

141
00:10:59,533 --> 00:11:00,833
<i>Try again.</i>

142
00:11:08,800 --> 00:11:10,666
In the morning, using the device is finished.

143
00:11:12,666 --> 00:11:16,166
Let's put the Lilypad
and start breakfast. / Okay.

144
00:11:21,690 --> 00:11:23,690
Don't let that thing replace us.

145
00:11:23,714 --> 00:11:26,614
Geez!
Can everyone calm down?

146
00:11:27,466 --> 00:11:30,500
Now I want to talk to you
this Lilypad

147
00:11:30,500 --> 00:11:32,600
and tell him
custom here.

148
00:11:32,601 --> 00:11:34,101
Try to stay calm, Jessie.

149
00:11:34,200 --> 00:11:35,366
Buzz, you know me.

150
00:11:35,366 --> 00:11:37,266
I am the definition of calm.

151
00:11:38,690 --> 00:11:39,890
This won't work.

152
00:11:46,500 --> 00:11:48,133
O!
/ What...

153
00:11:48,133 --> 00:11:49,400
Sorry, I didn't mean to startle you.

154
00:11:49,400 --> 00:11:51,233
In sleep-mode, you know?

155
00:11:51,400 --> 00:11:52,766
Do not know?

156
00:11:52,766 --> 00:11:54,800
Alright.
I'm going to the charger.

157
00:11:54,800 --> 00:11:56,066
The battery must be recharged.

158
00:11:56,366 --> 00:11:58,300
I'm talking to you, device.

159
00:11:58,366 --> 00:12:00,000
Call me "Lily".
/ Now listen here.

160
00:12:00,000 --> 00:12:02,100
I like all the toys
been trying all summer

161
00:12:02,100 --> 00:12:03,866
so that Bonnie can make friends

162
00:12:03,866 --> 00:12:05,966
with the Jordan twins
across the street.

163
00:12:05,966 --> 00:12:07,666
Uh-hah. Yes.
/ But then you broke it

164
00:12:07,690 --> 00:12:09,265
in all stupid ways...

165
00:12:09,266 --> 00:12:10,900
You're not listening to me!

166
00:12:10,900 --> 00:12:12,500
Oh no. I'm listening.

167
00:12:12,500 --> 00:12:13,800
I always listen. Look?

168
00:12:13,801 --> 00:12:14,967
<i>Now listen here.</i>

169
00:12:14,991 --> 00:12:16,065
<i>I like all toys
Been trying all summer</i>

170
00:12:16,066 --> 00:12:17,000
<i>so Bonnie can make friends</i>

171
00:12:17,001 --> 00:12:18,001
<i>with the Jordan twins
across the street</i>

172
00:12:18,025 --> 00:12:19,625
Now in Spanish.

173
00:12:19,649 --> 00:12:20,649
<i>Yo y los juguetes hemos estado trabajando
todo el verano intentando que Bonnie</i>

174
00:12:20,673 --> 00:12:22,399
<i>se haga amiga de los gemelos
Jordan que viven enfrente.</i>

175
00:12:22,400 --> 00:12:23,666
Now rap.

176
00:12:23,690 --> 00:12:24,665
<i>♪ I like all toys ♪
♪ been trying all summer ♪</i>

177
00:12:24,666 --> 00:12:26,633
<i>♪ so Bonnie can make friends ♪</i>

178
00:12:26,657 --> 00:12:28,657
Our first dance, darling!

179
00:12:28,681 --> 00:12:29,881
I doubt this is ethical.

180
00:12:30,300 --> 00:12:32,200
Up to you! You don't understand.

181
00:12:32,200 --> 00:12:34,200
Our little boy has to learn
to be friends.

182
00:12:34,200 --> 00:12:36,233
And that screen of yours isn't helping.

183
00:12:36,333 --> 00:12:38,700
If Bonnie needs a friend,
just think it's done.

184
00:12:39,024 --> 00:12:40,024
Ta-da.

185
00:12:41,200 --> 00:12:42,333
What? What happened?

186
00:12:42,333 --> 00:12:43,366
Oh, that's easy.

187
00:12:43,366 --> 00:12:44,633
I just sent it
friend request

188
00:12:44,733 --> 00:12:46,600
to all girls dance classes.

189
00:12:46,600 --> 00:12:48,266
But...
they're not here.

190
00:12:48,266 --> 00:12:49,400
Oh yes.

191
00:12:49,400 --> 00:12:53,066
They exist.
Chelsea, Kara and also Heidi,

192
00:12:53,068 --> 00:12:56,168
They are all in one chat group
at The Pond...

193
00:12:56,192 --> 00:12:57,099
POST - SING
/ You see, at The Pond

194
00:12:57,100 --> 00:12:59,100
while Bonnie plays a fun game

195
00:12:59,100 --> 00:13:00,866
he can also socialize
with other children.

196
00:13:00,866 --> 00:13:03,866
That's why mom and dad
bought me to make a connection.

197
00:13:03,890 --> 00:13:05,265
Bonnieboo
FRIENDS: HEIDI, CHELSEA, KARA

198
00:13:06,266 --> 00:13:08,100
Ta-da, there are already friends.

199
00:13:09,366 --> 00:13:13,000
I want too.
/ That Lily found Bonnie a friend in...

200
00:13:13,000 --> 00:13:15,100
15 seconds. After I counted.
/ What?

201
00:13:15,100 --> 00:13:16,033
No.
/ Do not touch.

202
00:13:16,057 --> 00:13:17,032
That's not a friend.

203
00:13:17,033 --> 00:13:18,766
Real friends should be here.

204
00:13:18,866 --> 00:13:20,366
That's what I mean, Jessica.

205
00:13:20,590 --> 00:13:22,590
Oh no.
/ He said the "J" word.

206
00:13:22,614 --> 00:13:23,699
Scandal!

207
00:13:23,700 --> 00:13:25,100
With my help, slowly

208
00:13:25,100 --> 00:13:27,133
Bonnie can reach
all its development goals.

209
00:13:27,233 --> 00:13:28,833
I just want the best for him.

210
00:13:28,833 --> 00:13:31,066
I think I know better
rather than the green calculator

211
00:13:31,066 --> 00:13:33,300
the best for Bonnie.
/ Uh, period?

212
00:13:33,300 --> 00:13:34,166
Yeah, really.

213
00:13:34,166 --> 00:13:35,766
I have experience with 3 children.

214
00:13:35,790 --> 00:13:37,565
Bonnie. Before that, Andy,

215
00:13:37,566 --> 00:13:40,866
and before that, Emily.

216
00:13:41,100 --> 00:13:44,600
I guess that means you're old.
Yikes... wow!

217
00:13:44,600 --> 00:13:46,166
Very old.
/ Good.

218
00:13:46,166 --> 00:13:48,366
We wrestle against him.

219
00:13:48,366 --> 00:13:49,366
Come on!

220
00:13:49,390 --> 00:13:51,990
Together with me against fake frogs.
/ I feel like I'm being tickled.

221
00:13:52,033 --> 00:13:53,800
I'll throw you off this bed.
/ Jessie, you stay calm.

222
00:13:54,166 --> 00:13:56,433
Come on, fight it, useless devices.

223
00:13:56,433 --> 00:13:57,633
I'll show you
who would be better for Bonnie.

224
00:13:57,657 --> 00:13:58,432
Okay.

225
00:13:58,433 --> 00:14:00,366
Nobody said anything about lifting.

226
00:14:00,390 --> 00:14:02,390
Bonnie.
/ A moment.

227
00:14:04,514 --> 00:14:06,114
JOIN THE DANCE-GIRL CHAT GROUP?
- YES - NO

228
00:14:06,138 --> 00:14:07,538
[Chelsea: Oh my God!]

229
00:14:07,562 --> 00:14:08,462
[Kara: You have Lilypad!]

230
00:14:08,486 --> 00:14:09,586
[Heidi: Yes!]

231
00:14:09,610 --> 00:14:12,410
[Chelsea: Are you free on Saturday?]

232
00:14:14,266 --> 00:14:15,033
Mother! Father!
/ Bonnie?

233
00:14:15,033 --> 00:14:16,866
What? What is it?

234
00:14:16,866 --> 00:14:17,866
Chelsea from dance class

235
00:14:17,866 --> 00:14:19,500
invited me to spend the night this weekend.

236
00:14:19,500 --> 00:14:20,833
Can I come along?

237
00:14:20,833 --> 00:14:24,766
Can I come along?
Please!

238
00:14:25,033 --> 00:14:28,600
OK, as long as we talk first
with Chelsea's parents.

239
00:14:28,633 --> 00:14:31,133
I think it's okay.
/ Yeay! Yes!

240
00:14:32,166 --> 00:14:33,700
Come on everyone. Eat first.

241
00:14:37,866 --> 00:14:39,766
I just chose to go behind the cupboard.

242
00:14:39,766 --> 00:14:41,333
Give me a few more years.

243
00:14:41,400 --> 00:14:42,666
Extinction. Not again.

244
00:14:42,690 --> 00:14:44,690
Be quiet.
/ I'm not discussing that anymore.

245
00:14:44,766 --> 00:14:48,000
Our time is not over yet.
Bonnie still loves us.

246
00:14:48,024 --> 00:14:49,565
Really?
/ That's right.

247
00:14:49,566 --> 00:14:51,633
Whatever you say, Sheriff.

248
00:14:53,766 --> 00:14:55,466
This is just one phase.

249
00:15:34,366 --> 00:15:37,600
Hello? Caboom here, that's all.
/ <i>Oh, Duke.</i>

250
00:15:37,600 --> 00:15:40,900
Hey, Red. Been a long time.
/ <i>Hey.</i>

251
00:15:41,100 --> 00:15:43,266
<i>Is Woody there?</i>
/ Wait a moment.

252
00:15:44,090 --> 00:15:48,690
The highest rebate in Indonesia is 1.3%
Search us on Google: AYUKPLAY

253
00:15:48,966 --> 00:15:50,933
Hey, cowboy!
/ Hit the brakes first, Duke. He's on the rescue.

254
00:15:50,957 --> 00:15:52,632
Naughty squirrel! No! Yes, naughty!

255
00:15:52,633 --> 00:15:53,900
Evil squirrel! No!

256
00:15:53,924 --> 00:15:55,999
OK, calm down, Mr. Nutcase...

257
00:15:56,023 --> 00:15:58,023
Doctor.
/ OK, Dr. Nutcase.

258
00:15:58,066 --> 00:16:02,000
On the count of three,
you let yourself go

259
00:16:02,200 --> 00:16:04,866
then fell into my arms.
/ What is the point?

260
00:16:04,866 --> 00:16:07,633
The time of play is over.
The device screen wins.

261
00:16:07,633 --> 00:16:09,900
And now the squirrel wants to eat me!

262
00:16:09,900 --> 00:16:10,933
Are you ready?

263
00:16:11,133 --> 00:16:15,000
Just one text, Ping!
Trevor immediately forgot I was stuck in a tree.

264
00:16:15,000 --> 00:16:16,100
I'm finished!

265
00:16:16,124 --> 00:16:19,924
OK, one, two...

266
00:16:19,948 --> 00:16:22,948
I give up!
/ Three! Three!

267
00:16:24,972 --> 00:16:26,172
I caught you.

268
00:16:27,933 --> 00:16:29,966
OK, that's fine.
/ Let me go.

269
00:16:29,990 --> 00:16:31,990
I've caught you.
/ I'm dirty.

270
00:16:33,433 --> 00:16:35,900
<i>Hello Jessie? Hello</i>
/ Woody!

271
00:16:35,924 --> 00:16:37,199
Jessie, hey. What is it?

272
00:16:37,200 --> 00:16:39,166
Technology be damned!
/ Hey, calm down.

273
00:16:39,166 --> 00:16:40,933
<i>We are now just in the trash.</i>

274
00:16:40,957 --> 00:16:43,965
Woody, is it that bad
the condition of the toys out there

275
00:16:43,989 --> 00:16:45,989
as they say?
/ Beware of machines!

276
00:16:46,013 --> 00:16:46,632
Let go!

277
00:16:46,633 --> 00:16:47,500
Yes, yes.

278
00:16:47,500 --> 00:16:48,366
It's really serious.

279
00:16:48,390 --> 00:16:50,390
You discover more and more
toys left behind every day.

280
00:16:50,466 --> 00:16:52,133
Why? Are you guys okay?

281
00:16:52,366 --> 00:16:55,566
Not really. Technology
also invaded our house.

282
00:16:55,566 --> 00:16:56,400
<i>Oh, no.</i>

283
00:16:56,400 --> 00:16:58,166
Yes, it's called Lilypad.

284
00:16:58,166 --> 00:16:59,166
He looked like a frog,

285
00:16:59,190 --> 00:17:00,799
<i>but actually he's a leech</i>

286
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
<i>takes all of Bonnie's attention</i>

287
00:17:03,000 --> 00:17:06,100
<i>Makes him stare at the screen all day.</i>

288
00:17:06,100 --> 00:17:08,533
<i>There has to be a way to stop it.</i>

289
00:17:08,666 --> 00:17:10,333
I don't know, Jessie.

290
00:17:10,500 --> 00:17:12,966
Toys are for playing,
but technology...

291
00:17:12,990 --> 00:17:14,990
<i>it's for everything.</i>

292
00:17:18,066 --> 00:17:20,800
Do you remember my first baby, Emily?

293
00:17:21,166 --> 00:17:24,100
The child I told you about,
who donated me to another child?

294
00:17:24,400 --> 00:17:26,100
<i>Of course remember. Yes</i>

295
00:17:26,366 --> 00:17:29,566
It felt like it was happening all over again.

296
00:17:30,433 --> 00:17:32,200
<i>At first we played,</i>

297
00:17:33,200 --> 00:17:35,466
<i>and then the world began to change.</i>

298
00:17:36,666 --> 00:17:38,900
I know.
/ <i>Emily has changed</i>

299
00:17:38,900 --> 00:17:39,733
<i>and then...</i>

300
00:17:39,757 --> 00:17:41,757
<i>my time with him...</i>

301
00:17:41,781 --> 00:17:43,165
DONATIONS

302
00:17:43,166 --> 00:17:45,400
<i>...it just ended.</i>

303
00:17:46,666 --> 00:17:50,100
Now I've lost Bonnie
because of this device.

304
00:17:51,366 --> 00:17:56,166
Is this my fault?
Or am I really not good at being a toy?

305
00:17:56,266 --> 00:17:58,300
<i>Jessie, you're a great toy.</i>

306
00:17:58,300 --> 00:18:00,466
I don't know.
/ <i>Jessie.</i>

307
00:18:06,066 --> 00:18:07,500
OK, Jessie.

308
00:18:08,166 --> 00:18:09,166
No. Sheriff...

309
00:18:09,233 --> 00:18:11,233
Sheriff Jessie, I appreciate the promotion
this promotion

310
00:18:11,233 --> 00:18:12,900
but really
I want to promote...

311
00:18:13,166 --> 00:18:14,533
No, that's really stupid..

312
00:18:17,233 --> 00:18:20,300
But he managed to get Bonnie invited
to stay in seconds.

313
00:18:20,300 --> 00:18:23,133
<i>Jesse, you know better Bonnie
than anyone.</i>

314
00:18:23,200 --> 00:18:24,666
<i>What does your heart say?</i>

315
00:18:30,466 --> 00:18:32,266
Yes, it can't be that easy.
/ <i>Mm-hm.</i>

316
00:18:32,633 --> 00:18:33,966
Bonnie wouldn't fit in
with just anyone.

317
00:18:33,990 --> 00:18:35,065
<i>That's right.</i>

318
00:18:35,066 --> 00:18:37,500
He had to meet him in person
with these girls.

319
00:18:37,500 --> 00:18:39,033
He's not like those kids.

320
00:18:39,033 --> 00:18:41,100
Bonnie plays differently. He...

321
00:18:43,266 --> 00:18:44,600
He needs to play.

322
00:18:44,624 --> 00:18:45,765
<i>Jessie?</i>

323
00:18:45,766 --> 00:18:47,033
You're right, Woody.

324
00:18:47,033 --> 00:18:48,500
Toys for playing.

325
00:18:48,500 --> 00:18:50,400
<i>And play it the way he will
find the right friend</i>

326
00:18:50,424 --> 00:18:52,099
OK.

327
00:18:52,100 --> 00:18:54,233
The era of toys may be over,

328
00:18:54,233 --> 00:18:57,066
but I'm going to do something that
useful before leaving.

329
00:18:57,066 --> 00:18:58,633
I'll go to that sleepover,

330
00:18:58,633 --> 00:19:01,133
and find a real friend for Bonnie

331
00:19:01,134 --> 00:19:03,000
Jessie, are you okay?
/ Buzz!

332
00:19:03,200 --> 00:19:04,666
Jessie? Jessie!

333
00:19:05,666 --> 00:19:07,033
What are you doing?

334
00:19:07,033 --> 00:19:09,300
What are you doing?
I think you need backup.

335
00:19:09,300 --> 00:19:10,333
No, I don't...

336
00:19:10,357 --> 00:19:12,357
<i>need help, Deputy.</i>

337
00:19:14,800 --> 00:19:17,266
What's wrong?
/ Why are we whispering?

338
00:19:17,266 --> 00:19:19,566
He finally fell asleep,
so what's really going on?

339
00:19:19,566 --> 00:19:21,533
I don't know, but did you hear Jessie?

340
00:19:22,100 --> 00:19:24,166
He needs a Deputy.

341
00:19:24,233 --> 00:19:25,233
Machine!

342
00:19:25,257 --> 00:19:27,465
Jessie.
/ Yes, what is up?

343
00:19:29,900 --> 00:19:30,766
oh you know

344
00:19:30,800 --> 00:19:32,966
Gini, never mind.
If you need anything.

345
00:19:32,966 --> 00:19:35,166
I'm ready to serve you.
/ Okay.

346
00:19:35,166 --> 00:19:36,166
Thank You.

347
00:19:36,190 --> 00:19:38,990
Come on Bullseye.
I'll need your help later.

348
00:19:42,014 --> 00:19:46,814
Deposit 30 thousand exploded 2 million
Search us on Google: AYUKPLAY

349
00:19:59,900 --> 00:20:01,900
I can't see the stars
because there is too much fog.

350
00:20:03,100 --> 00:20:05,766
We have to search
higher place.

351
00:20:59,500 --> 00:21:01,866
Buzz, I know our location, North-East...

352
00:21:10,366 --> 00:21:12,400
I don't want to clean it.

353
00:21:15,400 --> 00:21:17,200
Why do we...

354
00:21:17,224 --> 00:21:18,224
Not moving?

355
00:21:18,248 --> 00:21:19,248
Spectacular.

356
00:21:19,272 --> 00:21:21,272
Must...
/ Avoid...

357
00:21:21,296 --> 00:21:22,296
Human.

358
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
Understood.

359
00:21:30,244 --> 00:21:33,244
Bonnie! Time to go
for a sleepover event.

360
00:21:33,800 --> 00:21:34,600
Hm.

361
00:21:34,624 --> 00:21:35,724
BIG DREAM
(BIG DREAMS)

362
00:21:35,725 --> 00:21:36,725
KEEP IT SASSY
(STAY SPIRIT)

363
00:21:39,666 --> 00:21:41,666
Yo, Bonnie. What are you doing?

364
00:21:42,200 --> 00:21:43,500
You said you were done packing.

365
00:21:43,600 --> 00:21:44,666
Yes, I have,

366
00:21:44,666 --> 00:21:47,000
but this is a sleepover event
My first, Dad.

367
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
I want to be more prepared.

368
00:21:49,000 --> 00:21:50,733
You'll be fine, darling.

369
00:21:50,733 --> 00:21:51,466
Come on.

370
00:21:51,466 --> 00:21:54,000
Put on your shoes, we have to go.
/ Okay, okay.

371
00:21:59,224 --> 00:22:00,424
Jessie.

372
00:22:02,300 --> 00:22:03,100
Ugh...

373
00:22:03,566 --> 00:22:05,366
what are you doing?

374
00:22:05,400 --> 00:22:08,900
We'll check it ourselves
these "friends".

375
00:22:08,900 --> 00:22:10,566
and perhaps there are true friends
among them.

376
00:22:10,590 --> 00:22:12,065
OK, just a moment.

377
00:22:12,066 --> 00:22:13,533
It doesn't look good for Bonnie

378
00:22:13,533 --> 00:22:15,166
bringing toys to sleepovers.

379
00:22:15,490 --> 00:22:16,890
Yes, ready.
/ Deputy Buzz.

380
00:22:16,914 --> 00:22:18,165
Yes, ready!

381
00:22:18,166 --> 00:22:19,133
I've done everything.

382
00:22:19,133 --> 00:22:21,900
Make sure the device is not
take over anything

383
00:22:21,900 --> 00:22:23,133
when we left.
/ Yes, Sheriff.

384
00:22:23,133 --> 00:22:24,466
I'll take care of it.
/ Yes, it's time to go.

385
00:22:24,490 --> 00:22:25,565
Okay.

386
00:22:25,766 --> 00:22:27,566
Don't Jessie,
get out of that bag.

387
00:22:27,666 --> 00:22:29,900
I'm just thinking
the best for Bonnie.

388
00:22:29,900 --> 00:22:30,933
Did you know?

389
00:22:30,933 --> 00:22:33,100
That's what I'm working on.

390
00:22:40,666 --> 00:22:43,300
Have you put your toothbrush in?
/ I think so.

391
00:22:45,133 --> 00:22:46,566
Oh, thanks, Dad.

392
00:22:46,566 --> 00:22:48,333
Dad enters Jessie and Bullseye.

393
00:22:48,333 --> 00:22:50,100
Is it true?

394
00:22:50,100 --> 00:22:50,966
Well, you're welcome.

395
00:22:51,633 --> 00:22:53,466
And we've arrived.

396
00:22:55,900 --> 00:22:58,466
I wonder if
Have Kara and Heidi arrived yet?

397
00:22:58,733 --> 00:22:59,966
Oh, there, Dad.

398
00:22:59,966 --> 00:23:01,966
I saw them. They're there.
/ Okay.

399
00:23:01,966 --> 00:23:03,200
OK, dad saw them.

400
00:23:05,366 --> 00:23:07,066
Hey Bonnie,
you forgot your bag.

401
00:23:07,766 --> 00:23:08,766
Hey, Chelsea.

402
00:23:08,766 --> 00:23:10,466
Oh, hey Bonnie.
Friends

403
00:23:10,466 --> 00:23:12,333
do you remember Bonnie?
/ Hi.

404
00:23:12,333 --> 00:23:16,200
And this is Jessie.
"I'm not afraid of anything, partner."

405
00:23:18,733 --> 00:23:21,666
Oh, are you still playing with toys?

406
00:23:31,266 --> 00:23:33,066
No, I'll be right back.

407
00:23:33,900 --> 00:23:34,800
This is it, darling.

408
00:23:34,800 --> 00:23:35,900
Dad, bring this.

409
00:23:35,900 --> 00:23:38,766
I think you want this toy.
/ Dad just go.

410
00:23:46,400 --> 00:23:49,433
Guys, I brought Lilypad.
/ Bye!

411
00:23:52,557 --> 00:23:54,057
No.

412
00:24:18,300 --> 00:24:20,100
No, no.

413
00:24:20,566 --> 00:24:22,800
No, this is not true.

414
00:24:22,800 --> 00:24:24,166
How can he make friends

415
00:24:24,266 --> 00:24:26,233
if they don't see each other?

416
00:24:33,366 --> 00:24:34,866
Oh no.

417
00:24:34,966 --> 00:24:36,900
Someone lost their toy.

418
00:24:36,900 --> 00:24:40,300
What?
/ I said, someone lost their toy.

419
00:24:42,000 --> 00:24:43,300
Let me see.

420
00:24:44,966 --> 00:24:48,266
This is Emily's.
(Emily, Ranch Road 1200)

421
00:24:48,266 --> 00:24:51,600
Oh, there's the address.
It's not far from here.

422
00:24:51,600 --> 00:24:53,233
We can deliver it.

423
00:24:53,957 --> 00:25:00,557
Black scatters down the screen
Search us on Google: AYUKPLAY

424
00:25:03,300 --> 00:25:05,300
<i>Turn right onto Ranch Road.</i>

425
00:25:05,324 --> 00:25:06,624
[RANCH ROAD]

426
00:25:12,466 --> 00:25:14,300
<i>You have reached your destination.</i>

427
00:25:15,366 --> 00:25:17,533
I'll put it in the mailbox.

428
00:25:17,533 --> 00:25:18,466
What?

429
00:25:18,466 --> 00:25:19,500
I'll put it in the mailbox.

430
00:25:19,524 --> 00:25:21,599
Will you leave me?
/ Of.

431
00:25:22,400 --> 00:25:26,533
No...

432
00:25:27,200 --> 00:25:28,000
No!

433
00:25:29,266 --> 00:25:34,366
We shouldn't be here.
We have to get back to Bonnie!

434
00:25:34,390 --> 00:25:36,265
Ayo, Bullseye.

435
00:26:08,400 --> 00:26:09,400
Two!

436
00:26:09,401 --> 00:26:11,535
Bullseye, what do you think the same as me?

437
00:26:13,300 --> 00:26:14,966
Yes, I'll talk to him

438
00:26:14,966 --> 00:26:16,666
and we'll ride this horse home.

439
00:26:16,690 --> 00:26:18,690
Here we come, Bonnie!

440
00:26:18,714 --> 00:26:21,314
Yeehaw!

441
00:26:23,438 --> 00:26:24,438
Whoa! Wrong way, horse!

442
00:26:24,533 --> 00:26:27,266
Wrong way!

443
00:26:29,000 --> 00:26:30,633
Whoa, horse! Whoa!!

444
00:26:32,066 --> 00:26:34,633
No!

445
00:26:34,657 --> 00:26:36,657
Whoa!

446
00:26:50,366 --> 00:26:51,166
Bullseye?

447
00:26:53,933 --> 00:26:57,366
Oh, thank goodness. Here help me.

448
00:26:58,390 --> 00:27:00,390
Daffodils?

449
00:27:02,166 --> 00:27:04,400
Oh my gosh, are you okay?

450
00:27:04,424 --> 00:27:05,965
Is there something that scares you?

451
00:27:05,966 --> 00:27:10,400
Here.
Come here, smart horse.

452
00:27:15,466 --> 00:27:17,200
Where did you come from?

453
00:27:18,566 --> 00:27:20,100
He's perfect.

454
00:27:21,400 --> 00:27:23,566
No. Bullseye.

455
00:27:32,666 --> 00:27:35,766
How can this help us
caught his attention, Bonnie?

456
00:27:35,800 --> 00:27:38,566
When he comes home from a sleepover...
/ Be careful, Gelilah.

457
00:27:38,600 --> 00:27:40,133
he will enter the room,

458
00:27:40,133 --> 00:27:43,400
then saw Forky and Karen Beverly,
and remember the wedding.

459
00:27:43,400 --> 00:27:45,666
We're talking about Bonnie, right?

460
00:27:45,666 --> 00:27:47,500
And not Jessie?

461
00:27:47,524 --> 00:27:51,124
Of course Bonnie. Just Bonnie.

462
00:27:51,200 --> 00:27:52,733
Hey, what are you guys discussing?

463
00:27:52,733 --> 00:27:54,833
Buzz is going to propose to Jessie.

464
00:27:54,857 --> 00:27:56,165
Apply?
/ Finally.

465
00:27:56,166 --> 00:27:57,966
Wait a minute...

466
00:27:58,000 --> 00:27:59,466
I didn't say that.

467
00:27:59,490 --> 00:28:01,065
I didn't say that either.
/ I...

468
00:28:01,066 --> 00:28:02,466
Who, Buzz?

469
00:28:02,490 --> 00:28:04,490
Ask. What's Woody?
will officiate the wedding ceremony?

470
00:28:04,666 --> 00:28:06,466
I haven't thought that far, Forky.

471
00:28:06,490 --> 00:28:09,665
Okay. So why is Woody at the window?

472
00:28:09,689 --> 00:28:11,489
Woody!
/ What are you doing here?

473
00:28:11,513 --> 00:28:13,099
Woody!

474
00:28:13,100 --> 00:28:14,400
Hi all.
/ Bo!

475
00:28:14,424 --> 00:28:16,424
How are you everyone, are you safe?

476
00:28:16,448 --> 00:28:18,448
Please, my friend.
/ Woody!

477
00:28:18,472 --> 00:28:21,472
Nice to see you...
/ Wow.

478
00:28:22,466 --> 00:28:25,766
Cute cowboy.
/ Why are you wearing a dress, Woody?

479
00:28:25,866 --> 00:28:29,566
It's called a poncho, Forky.
I think I deserve to be different.

480
00:28:29,590 --> 00:28:31,590
Yes?

481
00:28:33,266 --> 00:28:34,066
Yeah, Bo likes it.

482
00:28:35,400 --> 00:28:37,900
It's great to be back.
/ Wow!

483
00:28:37,924 --> 00:28:39,432
Dazzled!
/ What?

484
00:28:39,433 --> 00:28:40,700
It is okay.
/ Love that poncho.

485
00:28:41,200 --> 00:28:42,433
Someone needs a war banner.

486
00:28:42,533 --> 00:28:44,900
Wow. Look at that Bonnie
do it at this place.

487
00:28:44,900 --> 00:28:48,500
He... really didn't take care of her enough.

488
00:28:48,600 --> 00:28:50,866
I saw Sammy getting bigger.

489
00:28:50,933 --> 00:28:53,666
That's Sammy No. 2.
/ No.

490
00:28:53,690 --> 00:28:55,365
Yes.
/ I'll explain.

491
00:28:55,366 --> 00:28:58,000
There's Sammy No. 1,
and then he died.

492
00:28:58,000 --> 00:28:58,866
Poor Samuel.

493
00:28:59,800 --> 00:29:00,766
Stop. Who's that?
/ Whoa!

494
00:29:00,766 --> 00:29:02,433
Whoa... whoa, sorry.

495
00:29:02,666 --> 00:29:05,400
My name is Woody.
I come in peace.

496
00:29:05,500 --> 00:29:07,466
Used to live here.
/ Okay.

497
00:29:08,566 --> 00:29:10,433
It's been a long time, cowboy.

498
00:29:10,866 --> 00:29:11,866
How are you?

499
00:29:11,866 --> 00:29:13,733
Busy.
Come here as soon as possible

500
00:29:13,733 --> 00:29:15,133
after Jessie called asking for help.

501
00:29:15,133 --> 00:29:17,066
Luckily we came.
/ He called you?

502
00:29:17,533 --> 00:29:20,200
Yeah, I'm the deputy.
/ But I'm his deputy.

503
00:29:20,266 --> 00:29:21,066
Ugh.

504
00:29:21,166 --> 00:29:22,533
Very weird.

505
00:29:22,533 --> 00:29:23,200
So...

506
00:29:23,200 --> 00:29:24,866
there must be a mistake here.

507
00:29:24,866 --> 00:29:26,233
No offense, Woody.

508
00:29:26,300 --> 00:29:26,933
Oh, no offense.

509
00:29:26,933 --> 00:29:29,800
But he did make me his deputy.
/ Is that true?

510
00:29:29,800 --> 00:29:31,700
Woody, look here.
/ Uh-huh.

511
00:29:31,733 --> 00:29:34,133
Star. Deputy. I.
/ Uh-huh.

512
00:29:34,300 --> 00:29:36,666
There are no stars.
/ I understand.

513
00:29:36,667 --> 00:29:37,800
Star.
There are no stars.

514
00:29:37,866 --> 00:29:39,666
Hey, Buzz, what's that?
/ What? Where?

515
00:29:41,466 --> 00:29:42,666
Hey. Wait a minute...
/ What?

516
00:29:42,766 --> 00:29:44,700
Glad to help, Deputy.

517
00:29:45,566 --> 00:29:49,200
Call me when you're done helping, darling.
/ Thank you, Bo.

518
00:29:49,966 --> 00:29:51,000
OK, lady.

519
00:29:51,000 --> 00:29:52,900
Girls weekend!
/ Yes.

520
00:29:52,933 --> 00:29:54,600
1, 2, 3!

521
00:29:57,066 --> 00:29:58,400
Where's Jessie?

522
00:29:58,400 --> 00:30:00,066
Oversight of overnight events.

523
00:30:00,066 --> 00:30:02,100
Yes, him and Bullseye
help Bonnie make friends.

524
00:30:02,100 --> 00:30:04,733
While driving away the evil Lilypad.

525
00:30:04,733 --> 00:30:07,366
Oh yes, my name is Dolly, glasses.

526
00:30:07,366 --> 00:30:08,800
Don't you always wear glasses?

527
00:30:08,800 --> 00:30:10,133
What? No.

528
00:30:10,133 --> 00:30:12,500
We've taken care of this, cowboy.

529
00:30:12,500 --> 00:30:13,366
As his deputy, I believe Jessie

530
00:30:13,366 --> 00:30:16,533
is resting on a comfortable pillow now,

531
00:30:16,533 --> 00:30:19,033
to make a change for Bonnie.

532
00:30:19,057 --> 00:30:24,257
The highest rebate in Indonesia is 1.3%
Search us on Google: AYUKPLAY

533
00:30:28,366 --> 00:30:29,866
You're not helping.

534
00:30:30,733 --> 00:30:33,366
Hey, you can help me get out of here.

535
00:30:33,966 --> 00:30:36,166
Come here. Come here, Daffodil.

536
00:30:36,466 --> 00:30:37,466
Yes, come here.

537
00:30:37,566 --> 00:30:39,266
Come on.

538
00:30:41,933 --> 00:30:43,400
Smart pig. Smart pig.

539
00:30:43,424 --> 00:30:44,924
Smelly pig.

540
00:30:47,566 --> 00:30:50,400
Hello, I think you can too.

541
00:30:50,424 --> 00:30:53,324
Jimmy Dean?

542
00:30:53,500 --> 00:30:55,866
I mean you're like... Oh, no.

543
00:30:55,966 --> 00:30:57,200
Oh okay.

544
00:30:57,200 --> 00:30:58,300
Wow. is that your name?

545
00:30:58,300 --> 00:31:01,400
Jimmy Dean?
Take me to the house.

546
00:31:03,400 --> 00:31:05,600
Geez! It works!

547
00:31:06,400 --> 00:31:07,733
Oh, oh, hey...

548
00:31:07,733 --> 00:31:08,766
Oh, you...

549
00:31:08,766 --> 00:31:09,566
Oh...

550
00:31:11,066 --> 00:31:12,100
Whoa whoa whoa whoa!

551
00:31:12,733 --> 00:31:14,700
Yes!

552
00:31:14,700 --> 00:31:15,933
Yes, smart pig.

553
00:31:15,933 --> 00:31:17,200
Smart pig. No...

554
00:31:17,200 --> 00:31:19,166
No...

555
00:31:19,166 --> 00:31:20,833
Pig, wrong way, Jimmy.

556
00:31:20,933 --> 00:31:22,600
Oh, No

557
00:31:22,666 --> 00:31:24,966
Wrong house. Wrong house.

558
00:31:27,100 --> 00:31:28,000
No.

559
00:31:31,424 --> 00:31:33,424
Blaze?

560
00:31:34,900 --> 00:31:36,400
False alarms, people.

561
00:31:37,066 --> 00:31:38,766
Um...
/ Oh, sorry.

562
00:31:38,766 --> 00:31:41,666
Where are Carl's Combat Manners?

563
00:31:41,666 --> 00:31:44,766
WELCOME. Please, sit.
/ Oh, no...

564
00:31:44,766 --> 00:31:46,466
I have to go home...

565
00:31:46,466 --> 00:31:47,433
No. Sit down!
/ Please, sit.

566
00:31:47,434 --> 00:31:49,501
Combat Carl forces.

567
00:31:49,533 --> 00:31:51,233
Oh okay.

568
00:31:51,257 --> 00:31:52,465
Don't!

569
00:31:52,466 --> 00:31:53,700
Sorry, sorry.

570
00:31:53,700 --> 00:31:57,133
Any chair, except that one.
/ Who's sitting there?

571
00:31:57,133 --> 00:31:59,500
Blaze.
/ Blaze.

572
00:31:59,666 --> 00:32:01,566
You mean girls
what I saw in the warehouse,

573
00:32:01,566 --> 00:32:02,666
is he your kid?

574
00:32:03,300 --> 00:32:06,300
Isn't he great?
/ He loves his tea parties.

575
00:32:06,300 --> 00:32:08,866
And tell us all the secrets.

576
00:32:08,866 --> 00:32:10,800
That's right, Glasses Pizza.

577
00:32:10,933 --> 00:32:13,900
For Blaze's return.
/ For Blaze's homecoming!

578
00:32:16,424 --> 00:32:17,524
Ooh, hot.

579
00:32:19,066 --> 00:32:24,700
Um, when's the party
Blaze's final tea party?

580
00:32:26,400 --> 00:32:29,733
Everything changed after he arrived.

581
00:32:29,733 --> 00:32:32,533
"He"?
/ Smarty Pants, his first Blaze device.

582
00:32:33,500 --> 00:32:35,400
The one you're sitting on.
/ What?

583
00:32:35,533 --> 00:32:37,833
Geez!

584
00:32:40,300 --> 00:32:41,366
Hello.
Pick a number...

585
00:32:41,466 --> 00:32:43,400
Not again!
/ Stop it! Don't!

586
00:32:44,424 --> 00:32:46,499
Just kill me.
/ Please, turn him off.

587
00:32:46,500 --> 00:32:48,766
Just a moment...

588
00:32:49,200 --> 00:32:52,066
This... this isn't a bathroom.

589
00:32:52,533 --> 00:32:53,666
How long have I been turned off?

590
00:32:53,690 --> 00:32:54,565
Shut up, chair!
/ We hate you.

591
00:32:54,566 --> 00:32:56,500
Turn him off.

592
00:32:56,524 --> 00:32:57,532
Geez.

593
00:32:59,066 --> 00:33:02,833
Who is this little grandmother?

594
00:33:02,933 --> 00:33:05,066
Wow, why him?
/ The battery is low.

595
00:33:06,533 --> 00:33:08,000
Eggman?

596
00:33:08,000 --> 00:33:10,033
You're one of Pond's devices.

597
00:33:10,266 --> 00:33:10,666
What?

598
00:33:10,666 --> 00:33:13,400
I had to be patient with
Lilypad at home.

599
00:33:13,400 --> 00:33:15,200
Hey.
/ I don't have time for this.

600
00:33:15,566 --> 00:33:18,500
Blaze you guys took my horse
enter the house...

601
00:33:18,533 --> 00:33:21,700
Uh... and we have to go back
to our own little ones.

602
00:33:21,700 --> 00:33:22,466
Wait, wait.

603
00:33:22,467 --> 00:33:24,233
Do you want to enter the house?

604
00:33:24,266 --> 00:33:26,666
Please take me!

605
00:33:26,666 --> 00:33:28,300
Impossible.
/ Want me to help you push?

606
00:33:28,366 --> 00:33:30,166
I'm good at pushing.

607
00:33:30,190 --> 00:33:30,765
PUSH!

608
00:33:30,766 --> 00:33:32,466
<i>You definitely can.</i>

609
00:33:32,466 --> 00:33:33,700
<i>Like choo-choo, poop.</i>
/ No!

610
00:33:33,700 --> 00:33:35,966
How about you wait here
with your friends?

611
00:33:35,966 --> 00:33:38,466
I spent another second
with Corporal No-Pants?

612
00:33:38,467 --> 00:33:40,467
No. I'm coming with you, cowgirl.

613
00:33:41,566 --> 00:33:45,433
Impossible. Your kind is enough
troubles me. / My kind?

614
00:33:45,457 --> 00:33:46,957
Take him!
/ Please, get him out of here!

615
00:33:46,981 --> 00:33:48,399
He's usually a chair.

616
00:33:48,400 --> 00:33:50,466
I'm not a chair!

617
00:33:50,490 --> 00:33:54,490
I'm a defecation trainer.

618
00:33:54,766 --> 00:33:57,533
Have a little respect!

619
00:33:57,533 --> 00:33:58,500
OK, listen, Raggedy Ann.

620
00:33:58,500 --> 00:34:00,533
They are all outdoor toys.

621
00:34:00,533 --> 00:34:02,433
I am the toy in the house.

622
00:34:02,434 --> 00:34:04,201
Are you looking for your horse? Clip-clop.

623
00:34:04,300 --> 00:34:07,100
I know where Blaze keeps it, okay?

624
00:34:07,100 --> 00:34:08,866
You need me.

625
00:34:08,867 --> 00:34:10,167
You need me.

626
00:34:10,190 --> 00:34:12,190
YOU NEED ME!

627
00:34:12,414 --> 00:34:13,514
O.

628
00:34:14,438 --> 00:34:16,438
Get out of the way.

629
00:34:21,766 --> 00:34:22,666
Hey, my gosh.

630
00:34:22,666 --> 00:34:24,300
Someone's shining a light out here.
/ Shut up.

631
00:34:24,300 --> 00:34:26,400
Can you walk slowly?
/ Shut up.

632
00:34:26,400 --> 00:34:28,666
Quickly lock the door
before they change their minds.

633
00:34:28,666 --> 00:34:29,566
Understood.

634
00:34:31,590 --> 00:34:38,190
Deposit 30 thousand exploded 2 million
Search us on Google: AYUKPLAY

635
00:34:42,414 --> 00:34:44,414
Stop.

636
00:35:30,866 --> 00:35:32,666
Honey, I'm pretty sure we're going this way.

637
00:35:32,690 --> 00:35:34,690
Are you sure?

638
00:35:38,700 --> 00:35:39,500
Save yourselves.

639
00:35:44,933 --> 00:35:47,000
This line.

640
00:35:47,800 --> 00:35:48,866
If we follow...

641
00:35:48,890 --> 00:35:50,565
That's our camp.
/ Oh, I see.

642
00:35:50,566 --> 00:35:52,666
Yes, that seems right.

643
00:35:53,490 --> 00:35:55,490
Hey, wait for me!

644
00:35:57,700 --> 00:35:59,800
Whoa, no way.

645
00:36:00,366 --> 00:36:02,433
Hey, Morgan.
Look at this!

646
00:36:02,457 --> 00:36:03,657
Luckily. Hey, let me see.

647
00:36:03,681 --> 00:36:05,481
No, whoever finds it, he gets it.

648
00:36:05,505 --> 00:36:06,905
Mother!
/ Members kidnapped.

649
00:36:06,929 --> 00:36:08,129
Code red.
/ Code red.

650
00:36:08,153 --> 00:36:09,453
Code red.
/ Children, don't be naughty.

651
00:36:09,477 --> 00:36:12,477
Code red.

652
00:36:13,300 --> 00:36:15,800
Blaze, mom is going out.
Coming home in an hour.

653
00:36:15,824 --> 00:36:17,824
Okay ma'am.

654
00:36:23,366 --> 00:36:24,700
Pick up Bullseye, come out.

655
00:36:24,700 --> 00:36:26,866
Call Bullseye...
/ Hey, cowgirl.

656
00:36:28,566 --> 00:36:29,666
Mom forgot the keys.

657
00:36:31,890 --> 00:36:33,890
[JUMMY DEAN]

658
00:36:35,933 --> 00:36:40,200
I feel unwell...
I think I want to... reboot.

659
00:36:40,824 --> 00:36:42,824
Shut up.

660
00:36:43,848 --> 00:36:45,848
Shut up.

661
00:36:49,872 --> 00:36:51,872
Just a moment.

662
00:36:51,896 --> 00:36:53,832
Wait a minute, I'm back.

663
00:36:54,800 --> 00:36:59,466
I'm back at home.
This is where it all started.

664
00:36:59,933 --> 00:37:01,400
Hmm, yeah.

665
00:37:01,400 --> 00:37:03,666
Everything has changed.

666
00:37:04,733 --> 00:37:05,766
Smarty, no.

667
00:37:05,766 --> 00:37:07,466
I have to find Bullseye,

668
00:37:07,466 --> 00:37:10,800
Wake up!
/ Needs charging.

669
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
Okay! Where's the battery?

670
00:37:13,401 --> 00:37:15,267
Where can I find the battery?

671
00:37:15,268 --> 00:37:17,868
Bottom drawer, next to the stairs.

672
00:37:24,492 --> 00:37:26,492
POWER CELL BATTERY

673
00:37:27,600 --> 00:37:29,466
<i>Hello! Choose a number</i>

674
00:37:29,490 --> 00:37:30,699
<i>What is number one?</i>

675
00:37:31,300 --> 00:37:32,466
I feel powerful!

676
00:37:32,490 --> 00:37:33,665
Look at me!
/ No!

677
00:37:33,966 --> 00:37:35,400
Yes!
/ No, not now.

678
00:37:35,424 --> 00:37:36,565
Not now!
/ I'm back!

679
00:37:36,589 --> 00:37:37,989
Stop it!

680
00:37:40,333 --> 00:37:42,666
Snappy. Atlas. They're still here!

681
00:37:42,690 --> 00:37:44,699
Cowgirl Boss, we can do it
bring them back to life.

682
00:37:44,723 --> 00:37:45,632
No! Impossible.

683
00:37:45,656 --> 00:37:47,656
The latter is needed in this world
is more devices.

684
00:37:47,733 --> 00:37:51,666
What? You'll let it be
do they die forever?

685
00:37:51,666 --> 00:37:53,300
Do you know how that feels?

686
00:37:56,166 --> 00:37:59,066
Good. But do it quickly.

687
00:37:59,366 --> 00:38:00,366
Yes!

688
00:38:01,390 --> 00:38:03,390
<i>Number one! You choose a number...</i>

689
00:38:06,614 --> 00:38:08,214
GPS ATLAS - LET'S GO!

690
00:38:08,266 --> 00:38:09,600
Atlas! Snappy!
/ Smarty!

691
00:38:09,624 --> 00:38:11,665
Smarty? Is this you?
/ Is it really you?

692
00:38:11,689 --> 00:38:12,532
Indeed I am! Yes!

693
00:38:12,533 --> 00:38:13,666
Geez. You look fit.

694
00:38:13,690 --> 00:38:15,565
AA-troops are back!
/ Geez. Yes!

695
00:38:15,566 --> 00:38:17,000
Mom put us in
after Blaze was grumpy,

696
00:38:17,100 --> 00:38:18,800
then we didn't see you again.

697
00:38:18,800 --> 00:38:20,233
Tell me, what did I miss?
/ Geez.

698
00:38:20,300 --> 00:38:22,400
We've been shut down for a long time.

699
00:38:22,400 --> 00:38:23,366
But look!

700
00:38:23,366 --> 00:38:25,133
I can show you
in 1st grade and 2nd grade!

701
00:38:25,133 --> 00:38:26,300
Yes, show me.

702
00:38:26,366 --> 00:38:27,533
[CLASS 2]
/ Look at him!

703
00:38:27,533 --> 00:38:29,166
He's getting bigger.
/ I know, right?

704
00:38:29,166 --> 00:38:30,566
He's adorable.
/ Is that right?

705
00:38:30,567 --> 00:38:31,742
He had a topknot that year.

706
00:38:31,766 --> 00:38:33,200
Wait a minute, where is that?

707
00:38:33,200 --> 00:38:36,166
At Disneyland.
/ Zoom in, that's me in the pocket.

708
00:38:36,566 --> 00:38:38,133
Oh, wow. Are you two going there?

709
00:38:38,133 --> 00:38:39,300
Are you serious.
/ Yes, very beautiful.

710
00:38:39,324 --> 00:38:40,324
ERROR

711
00:38:40,325 --> 00:38:44,091
And that's the last one.
/ Next just the rainbow wheel spins.

712
00:38:44,100 --> 00:38:48,100
Then... dark.
/ The entire contents of my SD-card flashed before my eyes.

713
00:38:48,300 --> 00:38:49,633
Wow.
/ Already.

714
00:38:49,733 --> 00:38:52,600
OK, I'm glad you all are
come back to life,

715
00:38:52,666 --> 00:38:55,666
but we've wasted our time.
/ We are sorry.

716
00:38:55,690 --> 00:38:57,265
We thank you, cowgirl.

717
00:38:57,266 --> 00:38:59,433
Guys, the cowgirl
The one who rushed over was Jessie.

718
00:38:59,700 --> 00:39:01,500
He says he's the sheriff.
Just believe me.

719
00:39:01,500 --> 00:39:03,666
Blaze has taken his horse, Banzai.
/ Bullseye!

720
00:39:03,690 --> 00:39:06,165
And I have to go back
to our little boy Bonnie, now!

721
00:39:06,166 --> 00:39:08,733
He needs us.
So, where is he, Smarty?

722
00:39:08,733 --> 00:39:09,333
All right, okay.

723
00:39:09,333 --> 00:39:10,866
I said I'll tell you.
So I'll tell you.

724
00:39:10,890 --> 00:39:12,890
Sound the drums.

725
00:39:12,914 --> 00:39:14,899
He...

726
00:39:14,900 --> 00:39:17,633
maybe in the bedroom.
/ Maybe in the bedroom?

727
00:39:17,657 --> 00:39:19,265
I can guess that too.

728
00:39:19,266 --> 00:39:20,866
But you didn't guess, Dusty.

729
00:39:20,866 --> 00:39:22,066
Dusty?
/ Yeah,

730
00:39:22,066 --> 00:39:24,466
you're like an old man
who has become a mummy.

731
00:39:24,600 --> 00:39:26,633
Or what I should call, Number 1.5.

732
00:39:26,657 --> 00:39:27,899
I miss you, Smarty.

733
00:39:27,900 --> 00:39:29,600
Did you know?
My patience is running out...

734
00:39:29,624 --> 00:39:30,799
Oh, hang on!

735
00:39:30,800 --> 00:39:31,900
I just got an idea

736
00:39:31,900 --> 00:39:33,033
who might be able to help you
found Bonnie.

737
00:39:33,057 --> 00:39:34,132
What?

738
00:39:34,133 --> 00:39:35,400
Well, this is a bit technical.

739
00:39:35,400 --> 00:39:36,400
But if the three of us can connect

740
00:39:36,400 --> 00:39:37,000
we can...
/ No.

741
00:39:37,000 --> 00:39:39,733
I'm fed up with technical matters.

742
00:39:39,733 --> 00:39:42,900
Don't be offended,
but I can go back myself.

743
00:39:42,900 --> 00:39:44,100
Yes, offended.

744
00:39:47,300 --> 00:39:48,400
Your voice is mute, Dave.

745
00:39:48,466 --> 00:39:50,300
Your voice is still muted, Dave.
/ <i>We have another problem.</i>

746
00:39:50,300 --> 00:39:52,133
I can do it.
/ <i>Okay, I repeat...</i>

747
00:39:52,233 --> 00:39:53,766
Your voice is mute again, Dave.

748
00:39:56,190 --> 00:39:57,390
Geez!

749
00:39:57,466 --> 00:39:58,900
What are you doing?
Come back.

750
00:39:58,900 --> 00:40:01,133
Not just you
who lost the little boy, understand?

751
00:40:01,134 --> 00:40:02,867
Now help us up.

752
00:40:03,191 --> 00:40:05,191
Be careful! My cable will come loose later.

753
00:40:06,233 --> 00:40:08,800
Blaze, mom's home.
/ Hey, Mom!

754
00:40:08,824 --> 00:40:10,324
You just come back!

755
00:40:11,366 --> 00:40:12,500
Hey, Mom?

756
00:40:12,524 --> 00:40:13,599
Wait a minute, that's...

757
00:40:13,600 --> 00:40:16,500
Is that Blaze?
/ He's changed a lot.

758
00:40:16,500 --> 00:40:18,266
Just like last night.
/ Has he arrived yet?

759
00:40:18,290 --> 00:40:20,290
Not yet.
What was the content of his message?

760
00:40:20,314 --> 00:40:22,114
He's big.

761
00:40:22,138 --> 00:40:23,338
He...

762
00:40:24,233 --> 00:40:26,600
he grew up without me.

763
00:40:35,124 --> 00:40:35,824
Wow.

764
00:40:35,900 --> 00:40:38,300
Oh, how beautiful.
/ Very clean!

765
00:40:38,366 --> 00:40:39,866
Since when was he so neat?

766
00:40:39,866 --> 00:40:42,700
I was seen on the floor.
/ I can look in the mirror on the floor.

767
00:40:42,833 --> 00:40:45,100
It smells like vanilla.
/ Add a little palm sugar.

768
00:40:45,100 --> 00:40:47,133
Know what I miss most?

769
00:40:47,157 --> 00:40:48,257
That stupid whale statue.

770
00:40:48,281 --> 00:40:50,181
<i>What's his name?
/ Spouty</i>

771
00:40:50,205 --> 00:40:52,105
<i>Very ugly.</i>

772
00:40:52,129 --> 00:40:53,129
<i>Come on.</i>

773
00:40:53,153 --> 00:40:54,599
<i>Annoying.</i>

774
00:40:54,600 --> 00:40:57,166
Seriously, how many are there
have we missed it?

775
00:40:57,190 --> 00:40:59,190
Everything.

776
00:40:59,200 --> 00:41:01,766
Blaze is no longer the little boy you remember.

777
00:41:01,900 --> 00:41:03,300
How do you know?

778
00:41:03,866 --> 00:41:06,700
I've seen it all.

779
00:41:06,700 --> 00:41:08,500
Years under the bed

780
00:41:08,500 --> 00:41:11,533
witnessed my first leak
grow up without me.

781
00:41:11,581 --> 00:41:12,681
[Emily - Ranch Road 1200]

782
00:41:12,733 --> 00:41:14,466
Hey, that's our address.

783
00:41:14,766 --> 00:41:16,866
How old is Blaze?
9, 10 years?

784
00:41:16,867 --> 00:41:18,301
The room is like a teenager's.

785
00:41:18,600 --> 00:41:20,200
He's 9.5 years old, thank you.

786
00:41:20,200 --> 00:41:23,233
You're a device
that changed so quickly.

787
00:41:23,533 --> 00:41:25,500
I have to go back,
so where...

788
00:41:26,824 --> 00:41:29,724
Bullseye! I'm grateful!

789
00:41:30,600 --> 00:41:33,066
Uh-huh, they look good, Bullseye.

790
00:41:33,066 --> 00:41:34,900
But we have to go now.
/ Wait,

791
00:41:34,900 --> 00:41:35,566
hang on, hang on.

792
00:41:35,566 --> 00:41:37,933
So you're saying this used to be your room too?

793
00:41:37,933 --> 00:41:40,733
Yes.
/ Really?

794
00:41:40,733 --> 00:41:42,366
What, you think I'm lying?
/ No.

795
00:41:42,366 --> 00:41:43,166
But...

796
00:41:43,600 --> 00:41:45,433
yeah, lie.

797
00:41:48,133 --> 00:41:49,600
There is a wooden pattern on the ceiling

798
00:41:49,600 --> 00:41:51,600
that looked like angry eyes
when you squint.

799
00:41:52,600 --> 00:41:53,900
There was a small crack in the window

800
00:41:53,900 --> 00:41:55,933
like the spider in the top right corner.

801
00:41:55,933 --> 00:41:57,866
and out on that tire swing hill

802
00:41:57,866 --> 00:42:00,466
Emily and I played
every summer afternoon.

803
00:42:00,466 --> 00:42:02,766
Now Bullseye, let's go.

804
00:42:02,766 --> 00:42:05,066
You're welcome.
/ What for?

805
00:42:05,066 --> 00:42:06,466
You're not helping me at all.

806
00:42:06,466 --> 00:42:09,666
You're the...
/ What? Come on say it.

807
00:42:12,200 --> 00:42:14,600
useless.

808
00:42:14,624 --> 00:42:15,924
Oh, how dare he say that
/ Oh my.

809
00:42:17,766 --> 00:42:19,866
Oh no. Don't be that pig!

810
00:42:26,890 --> 00:42:28,890
Jimmy is getting bigger.

811
00:42:30,166 --> 00:42:31,700
Talk to me, Jimmy Dean!

812
00:42:32,566 --> 00:42:34,566
Who's coming?
Sally came.

813
00:42:34,666 --> 00:42:36,433
Who's coming?
Sally came.

814
00:42:36,457 --> 00:42:37,799
Yes, he came.

815
00:42:37,800 --> 00:42:39,633
He's coming.
He came to my house.

816
00:42:39,657 --> 00:42:40,299
[O! You on your way?]

817
00:42:40,300 --> 00:42:42,700
Hey, ma'am.
Sally was typing a message to me.

818
00:42:42,700 --> 00:42:44,233
He's probably on his way here.

819
00:42:44,257 --> 00:42:45,399
[Sally: Oops]

820
00:42:45,400 --> 00:42:46,200
Huh?

821
00:42:46,224 --> 00:42:48,224
[Sally: I forgot!]

822
00:43:16,333 --> 00:43:20,066
You want to be my friend, right, Jimmy?

823
00:43:24,500 --> 00:43:25,666
Always.

824
00:43:26,666 --> 00:43:31,233
Your hair looks good today anyway.

825
00:43:32,733 --> 00:43:33,866
Thanks, Jimmy.

826
00:43:37,166 --> 00:43:39,100
He's the perfect friend.

827
00:43:40,666 --> 00:43:43,166
We have to find Blaze with Bonnie.

828
00:43:47,000 --> 00:43:48,633
Bonnie.
/ Tag, you've got it!

829
00:43:49,300 --> 00:43:50,900
We go home.
/ Hi darling.

830
00:43:50,966 --> 00:43:52,933
How was the sleepover?
/ I don't want to talk about that.

831
00:43:52,957 --> 00:43:53,932
Why? What happened?

832
00:43:53,933 --> 00:43:55,466
There's nothing.

833
00:43:55,466 --> 00:43:58,133
It doesn't look good.
/ I don't see Jessie.

834
00:43:58,133 --> 00:43:59,266
Calm down, romantic guy.

835
00:43:59,266 --> 00:44:01,100
Your fiancé will definitely come.
/ Fiancé?

836
00:44:01,900 --> 00:44:03,900
Buzz Lightyear,
you never told me.

837
00:44:03,900 --> 00:44:05,033
Yes I know. Exciting, right?

838
00:44:05,100 --> 00:44:06,866
Not officially yet.

839
00:44:06,890 --> 00:44:08,165
I thought you knew, he asked.

840
00:44:08,166 --> 00:44:09,800
Just so you know, I've been appointed.

841
00:44:09,824 --> 00:44:11,899
Since when?
/ Last Halloween.

842
00:44:11,900 --> 00:44:14,000
Bonnie made me a ghost priest, remember?

843
00:44:14,100 --> 00:44:16,366
Oh yes.
/ You guys hide. Bonnie comes.

844
00:44:20,766 --> 00:44:22,833
Do you have friends yet?
/ It feels like yes.

845
00:44:23,200 --> 00:44:23,866
Oh, he looks sad.

846
00:44:23,867 --> 00:44:26,201
Has anyone seen Jessie?

847
00:44:26,666 --> 00:44:29,933
So, it's Lilypad?
/ How about you make snacks?

848
00:44:29,933 --> 00:44:32,833
Yes, I'm hungry.
/ Jessie!

849
00:44:32,857 --> 00:44:34,857
Jessie. Bullseye. Where are you?

850
00:44:35,133 --> 00:44:36,100
Oh no.

851
00:44:36,166 --> 00:44:37,933
Is this not the correct version?
I'll update.

852
00:44:37,966 --> 00:44:39,566
What? Where's Jessie? Where's Bullseye?

853
00:44:39,566 --> 00:44:41,300
I'm busy helping Bonnie at the moment.

854
00:44:41,300 --> 00:44:42,900
What happened at the sleepover?

855
00:44:42,900 --> 00:44:44,333
Excuse me, who are you?

856
00:44:44,333 --> 00:44:46,700
You're like an old toy.
/ What?

857
00:44:46,700 --> 00:44:48,966
He thinks you're old
because you're bald, Woody.

858
00:44:48,966 --> 00:44:50,566
What? You bastard...
/ Where's Jessie?

859
00:44:50,566 --> 00:44:52,633
What happened to Bonnie?
He looked very sad.

860
00:44:52,733 --> 00:44:54,300
The girls might
play hide and seek

861
00:44:54,300 --> 00:44:56,633
and forgot to look for Bonnie.

862
00:44:57,100 --> 00:44:58,966
Poor Bonnie.
/ Can you let that happen?

863
00:44:58,966 --> 00:45:01,266
Not me, but because of your toys.

864
00:45:01,366 --> 00:45:04,166
These girls are already wearing The Pond
for more than a year,

865
00:45:04,166 --> 00:45:05,300
but Bonnie missed out

866
00:45:05,300 --> 00:45:08,100
because all this time
he's playing with you guys!

867
00:45:08,100 --> 00:45:10,033
I'll have to update him from Fish-Fast

868
00:45:10,057 --> 00:45:10,999
became Turtle-Tag.

869
00:45:11,000 --> 00:45:12,733
This is the fastest way for him to
connect with the girls.

870
00:45:12,733 --> 00:45:14,766
I ask you one more time, frog.

871
00:45:14,766 --> 00:45:16,933
Where's Jessie?
/ Not my problem.

872
00:45:16,933 --> 00:45:18,933
I am busy.
/ Enough already.

873
00:45:18,933 --> 00:45:19,966
We force him to talk.
/ What are you doing, Woody?

874
00:45:19,990 --> 00:45:20,890
Hey!

875
00:45:20,891 --> 00:45:21,824
I can, I force him...

876
00:45:21,966 --> 00:45:23,366
I can do it myself, Buzz. No.

877
00:45:23,400 --> 00:45:24,300
Back off, guys.
/ I can handle this.

878
00:45:24,324 --> 00:45:26,324
Do not touch me. Don't touch...

879
00:45:26,566 --> 00:45:27,466
Where's Jessie?

880
00:45:28,666 --> 00:45:31,466
OK, you guys are playing
I've been kicked out of here.

881
00:45:32,933 --> 00:45:34,400
Wait, he did something.

882
00:45:34,824 --> 00:45:36,424
Goodbye, toys.

883
00:45:36,448 --> 00:45:37,865
[Bonnieboo: Hey Daddy]

884
00:45:38,766 --> 00:45:40,200
Turn it off!
/ Turn him off!

885
00:45:40,200 --> 00:45:41,100
I can not.

886
00:45:41,100 --> 00:45:42,866
Can't reply to messages
because my fingers are plastic!

887
00:45:42,890 --> 00:45:44,190
He's coming.

888
00:45:45,814 --> 00:45:47,814
[Dad, can you put my toys in the garage?]

889
00:45:47,838 --> 00:45:49,838
[Dad, can you put my toys in the garage?]

890
00:45:51,300 --> 00:45:53,166
Are you sure you asked dad
bring these toys?

891
00:45:54,066 --> 00:45:55,800
OK, this is your room.

892
00:45:58,333 --> 00:45:59,166
No!

893
00:46:00,266 --> 00:46:02,533
I've got a garage if you need it.
/ Yes.

894
00:46:05,733 --> 00:46:09,066
Now I say it
we are in storage.

895
00:46:11,290 --> 00:46:13,290
<i>It's really fun playing with you.</i>

896
00:46:16,200 --> 00:46:18,300
OK, now
what will we...

897
00:46:25,466 --> 00:46:26,833
Don't worry, Buzz.

898
00:46:26,966 --> 00:46:30,100
We'll find him, I promise.

899
00:46:34,266 --> 00:46:37,366
Woody, I know it's just that
fake wedding,

900
00:46:37,400 --> 00:46:39,900
and Bonie is usually the one
decided the problem like this, but...

901
00:46:41,166 --> 00:46:43,833
If that's my decision,

902
00:46:44,733 --> 00:46:47,100
you will be a companion
my groom. / Uh-oh.

903
00:46:47,666 --> 00:46:48,466
Buzz, I...

904
00:46:49,533 --> 00:46:50,700
I'm honored

905
00:46:52,500 --> 00:46:54,133
But Jessie won't
talk to me again now

906
00:46:54,133 --> 00:46:56,600
after I let Lily take charge
(take) control of this room.

907
00:46:56,766 --> 00:46:57,966
Wait a minute... take charge.
(removes charger)

908
00:46:57,966 --> 00:46:58,700
I've tried.

909
00:46:58,700 --> 00:46:59,500
No, Buzz, that's the answer.

910
00:46:59,500 --> 00:47:01,000
What?

911
00:47:11,500 --> 00:47:12,400
Tomorrow morning.

912
00:47:12,400 --> 00:47:18,000
everyone will wake up with
full energy, except Lilypad.

913
00:47:18,400 --> 00:47:21,833
Then we'll force Lily to tell us,
where Jesse is.

914
00:47:22,557 --> 00:47:26,457
The highest rebate in Indonesia is 1.3%
Search us on Google: AYUKPLAY

915
00:47:27,866 --> 00:47:29,500
Oh, finally!

916
00:47:35,100 --> 00:47:36,500
Hey.
/ Already. Don't pay attention to him.

917
00:47:36,524 --> 00:47:37,665
Shut up!

918
00:47:37,666 --> 00:47:40,100
There's no one at home.

919
00:47:40,866 --> 00:47:42,900
I can hear you guys.

920
00:47:43,600 --> 00:47:45,600
What? I use a loud voice.
/ Come on!

921
00:47:45,700 --> 00:47:46,533
Listen, Camera...

922
00:47:46,533 --> 00:47:48,000
My name is Snappy.

923
00:47:48,000 --> 00:47:49,900
Yes, Snappy.
You said there was a way

924
00:47:49,900 --> 00:47:51,533
you can help us
to get to Bonnie, right?

925
00:47:51,533 --> 00:47:53,800
What did he say?

926
00:47:53,800 --> 00:47:55,766
It's like saying, I don't know...

927
00:47:55,790 --> 00:47:58,699
Useless?
/ There he is. Yes.

928
00:47:58,700 --> 00:48:00,900
Too bad, "you're useless".

929
00:48:00,924 --> 00:48:02,924
That's right!
/ Yes! Remember?

930
00:48:06,600 --> 00:48:08,866
I'm sorry I called you useless.

931
00:48:08,866 --> 00:48:12,833
you three,
definitely useful...

932
00:48:14,457 --> 00:48:15,457
anyway.

933
00:48:16,066 --> 00:48:17,500
Worst apology ever.
/ Very ugly.

934
00:48:17,700 --> 00:48:19,500
Now I apologize
with apologies.

935
00:48:21,366 --> 00:48:24,633
Please, I know I was wrong.

936
00:48:25,000 --> 00:48:27,800
I was wrong about your little boy, Blaze.

937
00:48:28,133 --> 00:48:31,666
He is creative and silly

938
00:48:32,133 --> 00:48:34,900
in a way that is not understood
by other children.

939
00:48:35,566 --> 00:48:36,833
Is that right?

940
00:48:46,200 --> 00:48:48,633
Continue.
/ Well,

941
00:48:48,733 --> 00:48:50,400
our little boy is like that too,

942
00:48:50,400 --> 00:48:52,666
and I think they are
can like each other.

943
00:48:52,766 --> 00:48:54,966
It's okay if
you guys don't want to help me.

944
00:48:54,966 --> 00:48:57,000
Let's help our little ones.

945
00:48:58,300 --> 00:48:59,600
OK, I agree.

946
00:48:59,600 --> 00:49:01,066
Yes, we are F-R-E-N-D.

947
00:49:01,066 --> 00:49:03,733
Use "I".
F-R-I-N-D.

948
00:49:03,733 --> 00:49:05,400
Good! So how
do we connect them?

949
00:49:06,400 --> 00:49:09,466
You said your little boy's device
wearing The Pond, like me, right?

950
00:49:09,466 --> 00:49:10,800
That's right! So Smarty, Atlas and me

951
00:49:10,800 --> 00:49:12,466
everything is compatible, see?

952
00:49:12,466 --> 00:49:15,400
Then I can take your picture.

953
00:49:15,400 --> 00:49:17,000
OK, pose like a toy.
/ Okay.

954
00:49:18,866 --> 00:49:20,166
Uh, not so photogenic, right?

955
00:49:20,166 --> 00:49:22,400
And Atlas can add text.

956
00:49:22,401 --> 00:49:23,599
FIND YOUR TOY! - @HORSEGRRLL

957
00:49:23,600 --> 00:49:25,566
Then... we send it to The Pond.
/ Yes.

958
00:49:25,590 --> 00:49:26,790
Where Bonnie is!

959
00:49:29,200 --> 00:49:30,800
Great, so you sent it?

960
00:49:30,900 --> 00:49:32,500
No, it's still a process.

961
00:49:35,766 --> 00:49:39,166
How about now?
/ Still in process.

962
00:49:39,166 --> 00:49:41,266
Still in process, how is this possible?

963
00:49:41,290 --> 00:49:43,132
Look into my eyes!
The toilet paper roll was still spinning.

964
00:49:43,133 --> 00:49:44,766
My speed is only as fast as the operating system
that I use.

965
00:49:44,766 --> 00:49:46,800
So it rolls slowly, okay?

966
00:49:48,733 --> 00:49:50,800
Yes, it's been sent.
/ Finally?

967
00:49:51,366 --> 00:49:53,333
Now what?
/ Now we wait.

968
00:49:53,333 --> 00:49:54,700
Yes, everyone is still sleeping.

969
00:49:54,700 --> 00:49:56,966
We have to wait for Bonnie to wake up
and saw the post.

970
00:50:02,566 --> 00:50:03,900
Hey, I know.

971
00:50:03,900 --> 00:50:05,866
We can play games.
/ Oh, yeah!

972
00:50:05,866 --> 00:50:07,000
Games?

973
00:50:07,000 --> 00:50:10,300
Yes, Blaze's favorite game,
it's called "Pick the Poop".

974
00:50:10,533 --> 00:50:12,733
You press the button when the shit appears
on it..

975
00:50:12,733 --> 00:50:14,966
Hey, Smarty.

976
00:50:15,833 --> 00:50:20,000
I won't play games like that.

977
00:50:21,200 --> 00:50:22,666
They all say so.

978
00:50:23,590 --> 00:50:27,190
Deposit 30 thousand exploded 2 million
Search us on Google: <font color="

979
00:50:28,133 --> 00:50:30,500
Come on! My turn.

980
00:50:30,500 --> 00:50:33,066
OK, you two. Time to stop
play the new toy.

981
00:50:33,066 --> 00:50:34,600
It's time to sleep.

982
00:50:35,366 --> 00:50:37,400
Have you?
/ What should I do?

983
00:50:37,424 --> 00:50:38,424
Yes, come on.

984
00:51:23,448 --> 00:51:26,448
"And they played a great game

985
00:51:26,733 --> 00:51:28,900
together, in a whisper

986
00:51:29,166 --> 00:51:32,266
when Nana left at dinner
and let

987
00:51:32,266 --> 00:51:34,900
fire burns in the fireplace.

988
00:51:35,600 --> 00:51:38,466
And when the boy was fast asleep,

989
00:51:38,700 --> 00:51:42,600
the rabbit will snuggle closer

990
00:51:42,766 --> 00:51:45,100
under her warm little chin..."

991
00:51:45,124 --> 00:51:45,665
Pak.

992
00:51:45,666 --> 00:51:52,466
"And dreamed with the boy's hand
hold him tight all night."

993
00:51:56,490 --> 00:51:58,690
The Pond (NEW NEWS)
FIND YOUR TOY!

994
00:52:02,300 --> 00:52:03,800
Star Command.

995
00:52:04,366 --> 00:52:05,666
Star Command.

996
00:52:07,490 --> 00:52:08,590
PHOTO ORIGIN: RANCH ROAD 1200

997
00:52:08,591 --> 00:52:10,591
SearchStuff.com - RANCH ROAD 1200

998
00:52:12,900 --> 00:52:14,466
Star Command.

999
00:52:25,333 --> 00:52:25,933
What? No!

1000
00:52:25,933 --> 00:52:27,966
No, Dad, Dad!
/ What?

1001
00:52:27,966 --> 00:52:29,966
What is it?
/ Lily doesn't work.

1002
00:52:29,966 --> 00:52:31,866
I missed Turtle Tag!

1003
00:52:31,866 --> 00:52:33,866
Kara, Chelsea and Heidi play every morning.

1004
00:52:33,866 --> 00:52:34,933
I can't miss it, Dad!

1005
00:52:34,933 --> 00:52:37,200
It's okay, okay.
Dad has plugged it back in.

1006
00:52:37,200 --> 00:52:38,466
Just wait until it is charged.

1007
00:52:38,466 --> 00:52:40,400
But this is not okay!
I'm going to miss the game.

1008
00:52:40,424 --> 00:52:42,899
Darling, now we are
can't do anything.

1009
00:52:43,700 --> 00:52:45,466
Aha, success, huh?

1010
00:52:45,466 --> 00:52:46,833
Look at that.
That was phase 1. And now

1011
00:52:46,857 --> 00:52:48,857
Phase 2.
/ Phase 2.

1012
00:52:49,333 --> 00:52:50,533
I think I'll start phase 2.

1013
00:52:50,533 --> 00:52:52,533
I started phase 2.
Let's just give it a thumbs up.

1014
00:52:52,557 --> 00:52:55,132
OK, OK.

1015
00:52:55,166 --> 00:52:58,600
Then we'll chat
with our frog friends.

1016
00:53:03,424 --> 00:53:05,424
One, two, one,
two, two, one, two, one...

1017
00:53:05,448 --> 00:53:07,448
I hate this game.
Please stop.

1018
00:53:08,472 --> 00:53:10,465
MIGHTY WIPERS!

1019
00:53:10,466 --> 00:53:12,766
Great Wiper!

1020
00:53:12,766 --> 00:53:13,566
Again!
/ I think you should rest first.

1021
00:53:13,666 --> 00:53:15,066
I can't feel my buttons.

1022
00:53:15,266 --> 00:53:16,600
But one more time, one more time! Come on!

1023
00:53:16,600 --> 00:53:19,266
OK, enough playing now.
/ Play?

1024
00:53:19,666 --> 00:53:21,700
It's just a game
not playing.

1025
00:53:21,700 --> 00:53:24,300
What's the difference?
/ You know, play for real.

1026
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
You're kidding, right?

1027
00:53:27,000 --> 00:53:29,233
You've never seen it
Blaze playing with toys?

1028
00:53:29,966 --> 00:53:31,566
How long have you been with him?

1029
00:53:31,566 --> 00:53:32,433
3 months.
/ 10 months.

1030
00:53:32,600 --> 00:53:33,766
6 months.
/ Month?

1031
00:53:33,766 --> 00:53:38,000
What? Too short!
You're missing out on the fun.

1032
00:53:38,200 --> 00:53:39,733
Hey, we're having fun.

1033
00:53:39,733 --> 00:53:42,033
I mean exciting, happy.
The fun of the imaginary world.

1034
00:53:46,066 --> 00:53:47,866
Look at him.

1035
00:53:49,800 --> 00:53:52,100
Oh yes, he plays.

1036
00:53:52,366 --> 00:53:53,800
Oh yes? Prove it.

1037
00:53:54,600 --> 00:53:58,400
OK, Smarty, sure.

1038
00:54:05,133 --> 00:54:06,566
Good morning, Jimmy.

1039
00:54:07,900 --> 00:54:09,366
Ready for breakfast?

1040
00:54:15,666 --> 00:54:16,466
Oh.

1041
00:54:16,700 --> 00:54:17,766
Hey, ma'am.

1042
00:54:17,766 --> 00:54:19,566
Where did you find this cowgirl?

1043
00:54:21,333 --> 00:54:23,633
<i>I'm not afraid of anything, partner.</i>

1044
00:54:23,657 --> 00:54:26,499
<i>Yeehaw! Let's play!</i>

1045
00:54:27,400 --> 00:54:28,866
Yes.

1046
00:54:32,266 --> 00:54:33,700
Wait a minute

1047
00:54:38,866 --> 00:54:42,266
Of course,
he's really going to play.

1048
00:54:43,066 --> 00:54:45,033
Here he is!

1049
00:54:47,457 --> 00:54:48,757
M'La...

1050
00:54:50,481 --> 00:54:52,432
M'lady Davenport.

1051
00:54:53,066 --> 00:54:57,266
I present it to Your Majesty
Jimmy Queen.

1052
00:55:01,133 --> 00:55:02,066
Your Majesty,

1053
00:55:02,066 --> 00:55:05,433
Very kind of Your Majesty to invite me
to your royal ball.

1054
00:55:08,066 --> 00:55:09,633
Jimmy! This is an important time for you.

1055
00:55:13,000 --> 00:55:14,366
What did you find, Jimmy?

1056
00:55:16,766 --> 00:55:17,566
Wow.

1057
00:55:19,533 --> 00:55:21,866
I don't believe it
still have this.

1058
00:55:22,800 --> 00:55:24,400
Wait a moment.

1059
00:55:29,066 --> 00:55:32,066
<i>Agent Clydesdale,
Your suitor is approaching</i>

1060
00:55:33,266 --> 00:55:36,466
We meet again, Agent Sheed-land.

1061
00:55:36,466 --> 00:55:37,833
The correct Shet-land, "Shet."

1062
00:55:37,857 --> 00:55:39,599
That's what I mean.

1063
00:55:39,600 --> 00:55:40,800
Agent Clydesdale, or as I call him,

1064
00:55:40,800 --> 00:55:43,433
Lady Davenport,
have you found it?

1065
00:55:43,457 --> 00:55:45,199
You mean, bomb?

1066
00:55:45,200 --> 00:55:46,000
Yes! Shut up.

1067
00:55:46,666 --> 00:55:48,133
Snappy have you seen it?

1068
00:55:48,133 --> 00:55:50,466
Not yet.
Atlas, did you hear?

1069
00:55:51,666 --> 00:55:54,000
Agent! The bomb is right above you!

1070
00:55:55,100 --> 00:55:56,466
Where? Where?

1071
00:55:57,600 --> 00:56:00,966
Where you least expect it, Agent Clydesdale!

1072
00:56:06,500 --> 00:56:08,666
But where is the bomb?

1073
00:56:17,566 --> 00:56:18,800
He's awake, Buzz.

1074
00:56:20,133 --> 00:56:20,933
Fast.

1075
00:56:20,957 --> 00:56:22,957
I'm working on it, Woody!

1076
00:56:23,600 --> 00:56:24,466
What happened?

1077
00:56:24,490 --> 00:56:25,465
[BATTERY: 10%]

1078
00:56:25,489 --> 00:56:28,065
Wait a minute, what are you doing with my battery?

1079
00:56:28,133 --> 00:56:29,533
We'll do it again if you do
didn't tell us

1080
00:56:29,533 --> 00:56:31,033
what happened to Jessie and Bullseye.

1081
00:56:31,200 --> 00:56:34,133
What's the time now? Oh no!

1082
00:56:34,133 --> 00:56:34,966
This is not good.

1083
00:56:34,966 --> 00:56:36,866
The girls started early
Turtle Tag without Bonnie!

1084
00:56:36,867 --> 00:56:39,601
There are already 1, 2, 3
joking chat.

1085
00:56:39,666 --> 00:56:40,533
This is a disaster!

1086
00:56:40,557 --> 00:56:41,932
Enough with this silly game.

1087
00:56:41,933 --> 00:56:43,700
Where are Jessie and Bullseye?

1088
00:56:43,700 --> 00:56:45,733
Stupid? This is serious, Stuffalo Bill!

1089
00:56:45,733 --> 00:56:48,066
Bonnie will miss out.
/ Stuffalo Bill?

1090
00:56:48,066 --> 00:56:50,066
Want him to be friends? Here's how!

1091
00:56:50,066 --> 00:56:52,033
Keep your plastic hands off me,

1092
00:56:52,133 --> 00:56:53,800
or I sound my alarm.

1093
00:56:53,800 --> 00:56:56,000
I thought you would say that.

1094
00:56:56,000 --> 00:56:57,400
Buzz, bring on "Sammy Two".

1095
00:56:59,100 --> 00:57:01,400
No, absolutely not.

1096
00:57:01,400 --> 00:57:02,700
No, no, no.

1097
00:57:02,800 --> 00:57:03,666
Yes!

1098
00:57:03,733 --> 00:57:04,800
OK, try "setting".

1099
00:57:04,800 --> 00:57:05,966
You mean this?

1100
00:57:05,966 --> 00:57:07,066
The gear symbol.

1101
00:57:07,066 --> 00:57:08,200
OK, that's it.
Now what?

1102
00:57:08,200 --> 00:57:09,266
Reduce active screen to zero.

1103
00:57:09,290 --> 00:57:11,290
PARENTAL MONITORING - SCREEN ACTIVE PERIOD
/ At least 1 hour.

1104
00:57:11,314 --> 00:57:12,532
[Pond's New Post from HorseGrrll]

1105
00:57:12,533 --> 00:57:15,500
What?
/HorseGrrll? Who's that?

1106
00:57:15,524 --> 00:57:16,499
"Horse Girl".
He meant Jessie.

1107
00:57:16,500 --> 00:57:18,000
Then open it.

1108
00:57:21,424 --> 00:57:22,724
My waist.

1109
00:57:24,333 --> 00:57:25,766
Enjoy the garage, loser!

1110
00:57:25,766 --> 00:57:26,833
No! Lily!
/ A moment! Hey!

1111
00:57:28,466 --> 00:57:29,966
<i>Yes, can I help you?</i>

1112
00:57:31,466 --> 00:57:33,866
Wait a minute.
/ Interesting.

1113
00:57:33,890 --> 00:57:35,932
Lily, bring back the horse girl post.

1114
00:57:38,000 --> 00:57:38,833
<i>Okay.</i>

1115
00:57:39,466 --> 00:57:42,100
He does what you say.

1116
00:57:43,824 --> 00:57:45,824
He's running away, Buzz!
/ Lily!

1117
00:57:45,848 --> 00:57:47,299
Hey, Lily!
/ Hey, stop him!

1118
00:57:47,300 --> 00:57:48,200
Hey, Lily!
/ <i>Yes?</i>

1119
00:57:48,400 --> 00:57:50,466
Open that post.
/ <i>Okay!</i>

1120
00:57:50,490 --> 00:57:51,299
[FOUND YOUR TOY!]

1121
00:57:51,300 --> 00:57:53,066
Jessie.
/ Bonnie has to see this.

1122
00:57:53,090 --> 00:57:55,632
Show me again. Where is he?
/ Hey, Lily.

1123
00:57:55,633 --> 00:57:56,776
<i>Yes? Can I help?</i>
/ Show that post.

1124
00:57:56,800 --> 00:57:58,000
Share everywhere.

1125
00:57:58,000 --> 00:57:59,900
Share!
/ <i>Yes!</i>

1126
00:58:00,166 --> 00:58:01,966
We did it!
So where does it go?

1127
00:58:01,990 --> 00:58:03,490
Lily...

1128
00:58:08,333 --> 00:58:09,500
The printer! Yes!

1129
00:58:10,566 --> 00:58:11,866
OK, I'm done.
/ Bonnie.

1130
00:58:11,866 --> 00:58:13,100
You haven't finished your breakfast yet.

1131
00:58:13,100 --> 00:58:14,000
No, I'm full.

1132
00:58:14,324 --> 00:58:15,724
[ROBOVAC]

1133
00:58:16,248 --> 00:58:18,248
I missed Turtle Tag, mom.
They play without me.

1134
00:58:22,133 --> 00:58:23,433
What now, Deputy?

1135
00:58:23,457 --> 00:58:24,957
You're the deputy, Deputy.

1136
00:58:27,766 --> 00:58:29,766
What is this, Bonnie?

1137
00:58:29,790 --> 00:58:31,790
[FOUND YOUR TOY!]

1138
00:58:36,500 --> 00:58:38,800
So, why do you put
are the toys in the garage?

1139
00:58:39,100 --> 00:58:40,966
Because Bonnie told me to.

1140
00:58:41,200 --> 00:58:42,733
Remember, darling?
/ No.

1141
00:58:42,766 --> 00:58:44,300
I don't think it's Lilypad
who sent a message to father.

1142
00:58:44,324 --> 00:58:46,065
They don't exist!

1143
00:58:46,066 --> 00:58:48,200
There used to be Jessie and Bullseye.

1144
00:58:48,200 --> 00:58:49,400
Hope they are fine.

1145
00:58:49,424 --> 00:58:51,399
OK, we have to save the Queen.

1146
00:58:52,200 --> 00:58:53,833
You can do this, Agent Cydesdale.

1147
00:58:53,966 --> 00:58:57,266
One of these buttons is to turn off the bomb,
/ But which one, Agent Sheetland?

1148
00:58:57,290 --> 00:58:59,290
"Shet", which is correct "Shet!"

1149
00:59:04,866 --> 00:59:05,666
Boom!

1150
00:59:06,733 --> 00:59:07,533
Oh no!

1151
00:59:10,066 --> 00:59:12,600
Blaze, baby!
Time to feed Daffodils.

1152
00:59:13,166 --> 00:59:16,266
Okay!
Come on, Your Highness.

1153
00:59:17,290 --> 00:59:18,590
Thank you darling!

1154
00:59:20,500 --> 00:59:22,200
Oh my, wow!
/ That's really cool!

1155
00:59:22,224 --> 00:59:24,524
Am I a spy? What?
/ Yes, it is true.

1156
00:59:24,600 --> 00:59:26,766
I'm the best spy!
/ Wow!

1157
00:59:29,333 --> 00:59:30,400
Smarty?

1158
00:59:30,700 --> 00:59:36,233
That was so beautiful.
/ That's right my friend. That's called playing.

1159
00:59:36,257 --> 00:59:39,032
Oh my gosh, we're playing.
/ I feel so alive.

1160
00:59:39,066 --> 00:59:40,766
Is that what it's like to be a toy, Sheriff?

1161
00:59:40,766 --> 00:59:42,566
Oh yeah, wait a minute.

1162
00:59:43,066 --> 00:59:45,866
You've never called me Sheriff
well.

1163
00:59:46,266 --> 00:59:49,700
But. now I understand.
/ Blaze really suits Bonnie.

1164
00:59:49,700 --> 00:59:51,800
Playing with him feels the same.

1165
00:59:51,800 --> 00:59:53,966
Does your little one play like that too?

1166
00:59:54,290 --> 00:59:57,790
[Bonniboo replies:
YOU REALLY FOUND MY TOY?]

1167
00:59:57,900 --> 00:59:58,733
This is it, this is it.

1168
00:59:58,733 --> 00:59:59,966
He saw the post, it's Bonnie!

1169
00:59:59,990 --> 01:00:01,290
Come on! Reply.
/ Reply to the message.

1170
01:00:01,314 --> 01:00:03,314
Come on!
/ Reply to the message.

1171
01:00:03,338 --> 01:00:06,238
Reply to the message.

1172
01:00:06,266 --> 01:00:09,333
OK, how do you do it?

1173
01:00:11,357 --> 01:00:14,157
[HorseGrrll: Yes.]

1174
01:00:14,181 --> 01:00:16,181
[HorseGrrll: You still want it?]

1175
01:00:23,205 --> 01:00:25,205
[BonnieBoo: Yes.]

1176
01:00:25,533 --> 01:00:26,633
What? Oh yes!

1177
01:00:26,657 --> 01:00:28,765
[MOM WANT YOUR ADDRESS]

1178
01:00:28,800 --> 01:00:29,600
Great!

1179
01:00:29,624 --> 01:00:30,632
Yes!
/ He wants to come here.

1180
01:00:30,656 --> 01:00:32,232
Bonnie wants to come here.
/ I know he'll come here.

1181
01:00:32,256 --> 01:00:34,232
Blaze and Bonnie will meet.

1182
01:00:34,256 --> 01:00:35,765
Smarty, what are you typing?

1183
01:00:35,766 --> 01:00:37,265
[BRING $$$]

1184
01:00:37,266 --> 01:00:38,300
Delete it right now!
/ What?

1185
01:00:38,324 --> 01:00:40,324
Just want to buy a battery
for this matter.

1186
01:00:41,300 --> 01:00:43,000
So, what happened?

1187
01:00:43,000 --> 01:00:45,800
Slink, speak.
/ It's so hard to hear. Noisy.

1188
01:00:45,800 --> 01:00:47,766
I'm sure they're arguing about
get rid of us.

1189
01:00:47,900 --> 01:00:49,500
Are we going to donate?
/ Hmm...

1190
01:00:49,800 --> 01:00:52,866
Donuts.
/ Not darling. Donated.

1191
01:00:52,866 --> 01:00:54,533
I love him, but this will be difficult.

1192
01:00:54,533 --> 01:00:57,566
Shut up, I heard something.
Like footsteps.

1193
01:00:57,590 --> 01:00:58,890
It's a bit close.

1194
01:01:00,414 --> 01:01:02,514
Watch out!
/ Bonnie comes.

1195
01:01:05,600 --> 01:01:07,433
Hurry, ma'am.
/ Oh no, Lily is coming too.

1196
01:01:08,434 --> 01:01:11,501
One moment, Bonnie.
I'm sure your toys aren't going anywhere.

1197
01:01:11,533 --> 01:01:12,600
Buzz, you stay here.

1198
01:01:12,600 --> 01:01:13,866
I went with them.
/ Why?

1199
01:01:13,866 --> 01:01:14,700
Why just you?

1200
01:01:14,700 --> 01:01:16,400
Look, I'm more experienced
on the field than you,

1201
01:01:16,400 --> 01:01:17,366
that's all.

1202
01:01:17,900 --> 01:01:19,333
You think I can't.

1203
01:01:19,333 --> 01:01:21,466
No, I just think I'm a bit...

1204
01:01:22,490 --> 01:01:23,990
better.

1205
01:01:24,200 --> 01:01:26,066
You don't deserve to wear this.

1206
01:01:26,066 --> 01:01:27,966
Buzz, come on. I just...
/ Jessie has put me in charge.

1207
01:01:28,066 --> 01:01:30,300
That's why you have to stay here
and keep an eye on the room.

1208
01:01:30,300 --> 01:01:33,266
There's no room without Jessie.
/ Buzz, no!

1209
01:01:43,490 --> 01:01:44,790
Nice poncho.

1210
01:01:45,700 --> 01:01:49,033
It's good to see them fighting again.
/ That's always the case.

1211
01:01:49,547 --> 01:01:54,347
◙ The highest rebate in Indonesia 1.3% ◄
►Search for us on Google: AYUKPLAY

1212
01:01:56,300 --> 01:01:59,633
How can your toy
so far? / Hmm.

1213
01:02:00,457 --> 01:02:02,457
[YOU RECEIVED A NEW MESSAGE]

1214
01:02:02,481 --> 01:02:04,481
[Heidi: (FOUND YOUR TOY!)
What is this?]

1215
01:02:04,505 --> 01:02:05,905
[Chelsea: I can too]

1216
01:02:05,929 --> 01:02:07,129
[Kara: Lost your TOY bonnie?]

1217
01:02:09,453 --> 01:02:11,053
[Heidi: How many toys do you have? ahaha
/ Chelsea: poor baby.]

1218
01:02:12,477 --> 01:02:13,977
[Kara: hahaha
/ Heidi: hahaha]

1219
01:02:14,001 --> 01:02:16,001
[Chelsea: :( ]

1220
01:02:23,266 --> 01:02:24,600
Oh, how about this one?

1221
01:02:24,600 --> 01:02:27,100
Oh, look at those puppies.
I want to keep that.

1222
01:02:27,424 --> 01:02:29,424
Yes, with the latest update this morning.

1223
01:02:29,448 --> 01:02:31,365
I know. Never boring.

1224
01:02:31,366 --> 01:02:32,466
Oh, he's here.

1225
01:02:32,466 --> 01:02:34,066
Be careful, Snappy.
Dad can see you.

1226
01:02:34,066 --> 01:02:34,666
Impossible,

1227
01:02:34,666 --> 01:02:36,966
the new background update was a long time coming.

1228
01:02:38,166 --> 01:02:42,500
That's it, that's Bonnie.
Bullseye, he's really coming here!

1229
01:02:43,200 --> 01:02:45,266
Bonnie, come on down.

1230
01:02:50,400 --> 01:02:53,400
Buzz, listen. I actually just...

1231
01:02:58,424 --> 01:02:59,424
Never mind.

1232
01:02:59,448 --> 01:03:01,399
Thank you, everyone.

1233
01:03:01,400 --> 01:03:03,366
I'm so glad I met you,
the devices.

1234
01:03:03,466 --> 01:03:05,633
Don't throw anything away
that can't clog the toilet.

1235
01:03:06,333 --> 01:03:07,433
There he is!

1236
01:03:09,533 --> 01:03:11,300
Hello, how can I help you?

1237
01:03:11,300 --> 01:03:13,133
Hi, sorry to bother you,

1238
01:03:13,133 --> 01:03:15,566
but we received this message
from your daughter.

1239
01:03:15,566 --> 01:03:17,566
It seems he has
found my daughter's toy.

1240
01:03:18,300 --> 01:03:19,666
Are they inside?
/ Okay.

1241
01:03:19,666 --> 01:03:20,833
I'll tell him to
get it.

1242
01:03:21,357 --> 01:03:23,032
Blaze! Darling?
/ Yes?

1243
01:03:23,033 --> 01:03:24,633
Can you come down
bring the 2 toys you found?

1244
01:03:24,633 --> 01:03:26,966
The owner is here.
/ Okay!

1245
01:03:28,390 --> 01:03:30,390
That's a signal for us.

1246
01:03:41,766 --> 01:03:43,333
Blaze, this...

1247
01:03:44,000 --> 01:03:46,466
This is Bonnie.
/ Hello, Bonnie.

1248
01:03:46,466 --> 01:03:48,566
Hi, is this your toy?

1249
01:03:55,700 --> 01:03:58,000
I don't play with toys anymore.

1250
01:03:58,000 --> 01:04:01,200
They are like antiques.

1251
01:04:03,866 --> 01:04:05,733
The game is a bit long.

1252
01:04:06,500 --> 01:04:08,733
At least it must have value, right?

1253
01:04:10,666 --> 01:04:12,066
It has no value.

1254
01:04:12,233 --> 01:04:13,666
You can keep it.

1255
01:04:17,390 --> 01:04:19,390
Oh no.

1256
01:04:20,433 --> 01:04:22,866
Bonnie, you don't want it?

1257
01:04:28,600 --> 01:04:30,666
Are you sure, Bonnie?

1258
01:04:30,766 --> 01:04:31,666
Bonnie!

1259
01:04:32,466 --> 01:04:33,800
I don't know what came into him.

1260
01:04:33,800 --> 01:04:35,700
Sorry to bother you guys.

1261
01:04:35,700 --> 01:04:38,633
No problem.
/ Maybe you'll change your mind, Bonnie,

1262
01:04:38,633 --> 01:04:40,166
tell me.

1263
01:04:40,481 --> 01:04:43,481
◙ Black scatters down the screen ◄
►Search us on Google: <font color="

1264
01:04:48,900 --> 01:04:50,666
I don't understand, what just happened?

1265
01:04:50,666 --> 01:04:52,166
What's wrong, Bonnie?

1266
01:04:53,100 --> 01:04:54,533
OK, I think we'll just go home.

1267
01:05:15,000 --> 01:05:16,033
Come on Bullseye! Fast!

1268
01:05:16,033 --> 01:05:18,166
Before they are far away!

1269
01:05:21,766 --> 01:05:23,566
It's too late for me, Bullseye.

1270
01:05:23,566 --> 01:05:27,166
But maybe not for you.
Come on, it's not too late for you.

1271
01:05:34,500 --> 01:05:36,333
Sheriff?
/ Jessie, are you okay?

1272
01:05:36,357 --> 01:05:38,299
What happened just now?

1273
01:05:38,300 --> 01:05:39,900
He left you, Jessie.

1274
01:05:39,900 --> 01:05:41,666
Because of you!

1275
01:05:41,733 --> 01:05:45,900
Because you're a device
make children act like parents.

1276
01:05:45,900 --> 01:05:49,400
You took all our time.
I want to make a change.

1277
01:05:49,400 --> 01:05:53,200
I have to make changes.
And you failed it.

1278
01:05:53,700 --> 01:05:54,800
Smarty, are you okay?

1279
01:05:54,800 --> 01:05:56,700
Forgive me.
/ Are you hurt? Are you cracked?

1280
01:05:56,766 --> 01:05:58,400
I'm okay.

1281
01:05:58,424 --> 01:06:01,599
For the rag doll, your blow
kinda strong too, cowgirl.

1282
01:06:02,566 --> 01:06:03,366
Cowgirl?

1283
01:06:06,390 --> 01:06:07,690
Jessie?

1284
01:06:17,233 --> 01:06:18,800
Uh, Sheriff?

1285
01:06:18,800 --> 01:06:20,800
I'm sorry, Smarty.

1286
01:06:20,800 --> 01:06:22,533
Turns out it wasn't you.

1287
01:06:23,100 --> 01:06:24,766
I'm the one who's useless.

1288
01:06:37,390 --> 01:06:38,590
Bullseye!

1289
01:06:41,433 --> 01:06:44,100
Poor Jessie.
Have to look for a way in.

1290
01:06:45,466 --> 01:06:47,366
Buzz, where are you going?

1291
01:06:47,390 --> 01:06:49,390
We can talk about this.

1292
01:06:55,200 --> 01:06:58,700
What is going on?
/ State your name and purpose.

1293
01:06:58,724 --> 01:06:59,924
Hey, everyone.

1294
01:06:59,948 --> 01:07:00,948
Get him.
/ You guys!

1295
01:07:03,200 --> 01:07:04,933
Wait a minute... What is this?

1296
01:07:05,633 --> 01:07:06,666
My poncho!

1297
01:07:06,690 --> 01:07:08,265
Shut up assassin!

1298
01:07:08,266 --> 01:07:10,900
Assassin? No,
I'm not...

1299
01:07:11,324 --> 01:07:13,324
Buzz?
/ How does he know?

1300
01:07:13,566 --> 01:07:14,800
How do you know who we are?

1301
01:07:14,800 --> 01:07:17,500
Who sent you?
/ Good grief! What... I...

1302
01:07:17,900 --> 01:07:18,733
Let's talk!

1303
01:07:20,900 --> 01:07:22,700
Talking about what?
I know what?

1304
01:07:22,700 --> 01:07:23,566
You're wearing a gun holster.

1305
01:07:23,566 --> 01:07:26,600
You're outside our leader's fortress.

1306
01:07:26,600 --> 01:07:29,033
You're Zurg's agent!
/ Zurg?

1307
01:07:29,033 --> 01:07:30,066
No! Hey!

1308
01:07:30,066 --> 01:07:32,233
I don't even know who your leader is!
/ Lie!

1309
01:07:32,366 --> 01:07:34,000
You intend to do harm
red haired girl

1310
01:07:34,000 --> 01:07:35,866
who wears the Star Command Sign.

1311
01:07:35,866 --> 01:07:36,766
Jessie.
/ No.

1312
01:07:36,790 --> 01:07:38,365
Wait!

1313
01:07:38,366 --> 01:07:40,533
He's not Zurg's agent.

1314
01:07:41,500 --> 01:07:42,966
In that case, who is this old man?

1315
01:07:43,466 --> 01:07:45,100
Why do people keep saying that?

1316
01:07:45,100 --> 01:07:48,766
I'm not that old!
/ This old man is just a toy.

1317
01:07:49,433 --> 01:07:51,833
Toy?
/ Yes.

1318
01:07:51,833 --> 01:07:53,666
We are all toys!

1319
01:07:53,690 --> 01:07:54,832
Toys...

1320
01:07:54,833 --> 01:07:57,366
Our mission on this planet is to
make children happy.

1321
01:07:57,390 --> 01:07:59,032
I crave that.
Do you understand what I mean?

1322
01:07:59,033 --> 01:07:59,966
To play!

1323
01:07:59,990 --> 01:08:01,390
To play.

1324
01:08:01,391 --> 01:08:04,091
Hey! Buzz, can you help me?
out of this pig's mouth?

1325
01:08:05,300 --> 01:08:08,800
Dive into your feelings, Buzz.
You know it's true!

1326
01:08:11,366 --> 01:08:14,700
And it's the red-haired girl you're looking for
is our toy leader.

1327
01:08:14,700 --> 01:08:17,033
Her name is Sheriff Jessie.

1328
01:08:17,057 --> 01:08:17,699
Sheriff Jessie.

1329
01:08:17,700 --> 01:08:20,766
Sheriff Jessie is trapped in the fort.

1330
01:08:20,800 --> 01:08:23,733
We have to infiltrate there to save him
as well as his trusted mount.

1331
01:08:23,733 --> 01:08:28,700
How do you know all this?
Because I'm his deputy.

1332
01:08:29,224 --> 01:08:31,224
Star Command.

1333
01:08:32,333 --> 01:08:34,600
So this old man is a toy?

1334
01:08:34,624 --> 01:08:36,299
This pig's breath really smells!

1335
01:08:37,300 --> 01:08:38,300
Oh yeah, yeah.

1336
01:08:38,300 --> 01:08:40,200
He is my assistant.
You can untie it.

1337
01:08:40,224 --> 01:08:41,899
And, oh yes, everything.

1338
01:08:41,900 --> 01:08:44,300
Zurg is our father.

1339
01:08:44,324 --> 01:08:47,224
No!
/ Yes!

1340
01:08:54,733 --> 01:08:56,633
Hey, what are you thinking about?

1341
01:08:56,933 --> 01:08:59,866
I don't know, I just hope
the girl is fine.

1342
01:09:01,290 --> 01:09:03,290
He'll be fine, darling.
No need to worry.

1343
01:09:03,866 --> 01:09:06,633
Hey you guys, is anyone hungry?

1344
01:09:06,657 --> 01:09:07,457
I!
/ So hungry!

1345
01:09:07,481 --> 01:09:09,481
Can you eat Prairie Pasta, Dad?

1346
01:09:09,866 --> 01:09:11,233
I like your idea, beautiful.

1347
01:09:15,533 --> 01:09:16,566
Scatter.

1348
01:09:16,590 --> 01:09:18,590
It's not here.

1349
01:09:18,933 --> 01:09:19,800
It's not here.

1350
01:09:20,333 --> 01:09:21,700
Definitely not here.

1351
01:09:22,300 --> 01:09:23,266
Blast! Where is he roughly?

1352
01:09:23,290 --> 01:09:26,290
Commander!
We found this electronic device.

1353
01:09:26,500 --> 01:09:28,800
Hey, Micro-Chippendales! Let go.

1354
01:09:30,800 --> 01:09:33,566
Wow, I got an important signal
from you!

1355
01:09:33,566 --> 01:09:35,300
I also get full signal.
/ Me too.

1356
01:09:35,300 --> 01:09:38,833
I can map an area for miles around.
/ They have their own hot-spot.

1357
01:09:39,133 --> 01:09:40,500
Oh no, they are their members.

1358
01:09:40,500 --> 01:09:43,866
They are our members! Good.

1359
01:09:43,866 --> 01:09:44,966
Hey, this one's broken.

1360
01:09:44,966 --> 01:09:45,966
Where are you hiding, Jessie?

1361
01:09:45,966 --> 01:09:47,466
You bastard...
/ Hey! Calm.

1362
01:09:47,466 --> 01:09:49,266
Yes!
/ We're Jessie's friends!

1363
01:09:49,290 --> 01:09:51,265
And I have a name.
Namely Smarty Pants.

1364
01:09:51,266 --> 01:09:53,600
Hygiene instructor.

1365
01:09:53,700 --> 01:09:55,866
He'll wipe your dick...
/ This is serious, Mr. Pants.

1366
01:09:55,866 --> 01:09:58,933
I have sworn to carry out my duty
as a Space Ranger.

1367
01:09:58,933 --> 01:10:01,133
You said "doody" earlier. (eek)
/ You bastard!

1368
01:10:01,133 --> 01:10:02,300
Obviously, we're all Jessie's friends.

1369
01:10:02,300 --> 01:10:03,900
So, can you say
where is he?

1370
01:10:03,900 --> 01:10:05,500
He went to the tire swing hill!

1371
01:10:05,500 --> 01:10:06,933
It is located at the end of this farm.

1372
01:10:06,933 --> 01:10:08,533
It took me a long time
to walk there.

1373
01:10:08,533 --> 01:10:10,466
OK, we need a way
to get there.

1374
01:10:11,166 --> 01:10:12,033
Commander Lightyear.

1375
01:10:14,257 --> 01:10:15,657
Geez.

1376
01:10:22,281 --> 01:10:24,281
ICE CREAM

1377
01:10:29,333 --> 01:10:32,166
Bonnie, did something happen
to your friends?

1378
01:10:37,333 --> 01:10:38,666
Can you show it to mom?

1379
01:10:39,900 --> 01:10:43,000
You're not in trouble, Bonnie.
I promise.

1380
01:10:52,133 --> 01:10:53,500
Oh, darling.

1381
01:10:54,000 --> 01:10:57,633
You know you can always do it
tell mom and dad?

1382
01:10:58,100 --> 01:11:03,833
About anything.
Because we love you so much, Bonnie.

1383
01:11:04,366 --> 01:11:07,566
Mom won't change anything
about yourself.

1384
01:11:07,933 --> 01:11:12,033
And according to mom a true friend will
feel the same way, don't you?

1385
01:11:12,566 --> 01:11:15,100
How about we stop for a moment
using this chat group,

1386
01:11:15,133 --> 01:11:15,933
how?

1387
01:11:16,366 --> 01:11:17,866
Let's go buy ice cream.

1388
01:11:27,600 --> 01:11:28,766
Trust me, you will definitely like it.
/ But...

1389
01:11:29,666 --> 01:11:31,166
Cool!
/ Certain.

1390
01:11:41,290 --> 01:11:43,290
TRI-COUNTY
DONATION CENTER

1391
01:11:43,300 --> 01:11:46,200
Bonnie, there are chocolate chips here.

1392
01:11:46,300 --> 01:11:47,700
Come on, choose another flavor.

1393
01:11:56,224 --> 01:11:58,224
TRI-COUNTY DONATION CENTER,
SEND THROUGH HERE

1394
01:12:08,248 --> 01:12:10,248
Mom, where's the Lilypad?

1395
01:12:11,600 --> 01:12:13,366
I'm sorry, Bonnie.

1396
01:12:33,500 --> 01:12:34,766
What is it?

1397
01:12:39,290 --> 01:12:42,590
Bullseye, you shouldn't have followed me.

1398
01:12:42,600 --> 01:12:44,900
Oh, naughty horse.

1399
01:12:48,166 --> 01:12:52,033
Come back to Blaze, Bullseye.
You'll be better off there.

1400
01:12:54,000 --> 01:12:55,500
I'm serious.

1401
01:12:55,500 --> 01:12:59,300
He will take care of you
and all the horses were well.

1402
01:13:03,700 --> 01:13:05,333
Bullseye, no.

1403
01:13:05,333 --> 01:13:08,200
I won't go with you.
I...

1404
01:13:08,224 --> 01:13:10,224
can't do this anymore.

1405
01:13:10,700 --> 01:13:12,266
I can't...

1406
01:13:12,290 --> 01:13:17,390
love other little ones
who finally knows I'm not important.

1407
01:13:19,266 --> 01:13:20,333
I...

1408
01:13:20,357 --> 01:13:22,357
I can't.

1409
01:13:35,581 --> 01:13:39,281
JESSIE WAS ONCE HERE

1410
01:13:40,300 --> 01:13:42,500
I wasn't the one who wrote that.

1411
01:13:43,833 --> 01:13:45,133
That's for sure...

1412
01:14:01,466 --> 01:14:02,266
Emily?

1413
01:14:05,590 --> 01:14:07,590
Daffodils, dig.

1414
01:14:24,066 --> 01:14:25,066
Wait.

1415
01:14:27,366 --> 01:14:29,466
These aren't Emily's things.

1416
01:14:29,700 --> 01:14:30,500
This...

1417
01:14:31,166 --> 01:14:32,466
This is newer.

1418
01:14:34,833 --> 01:14:36,266
This doesn't make sense.

1419
01:14:36,266 --> 01:14:39,533
He won't have all these things,
he's already...

1420
01:14:43,300 --> 01:14:44,300
grow up.

1421
01:14:47,824 --> 01:14:49,124
Just a moment.

1422
01:14:49,148 --> 01:14:53,648
[Jessie, you always are
my little cowgirl - Mom]

1423
01:14:55,600 --> 01:14:58,800
Emily named her daughter...

1424
01:15:02,600 --> 01:15:03,966
like my name.

1425
01:15:14,466 --> 01:15:15,666
Really?

1426
01:15:39,400 --> 01:15:41,166
Jessie? Bullseye!

1427
01:15:41,190 --> 01:15:43,190
Hey, I've found them!
/ Woody?

1428
01:15:44,633 --> 01:15:45,933
Buzz!
/ Jessie!

1429
01:15:47,266 --> 01:15:48,900
Are you okay?

1430
01:15:48,900 --> 01:15:52,066
What are you guys doing here?
/ We came looking for you, Jessie.

1431
01:15:52,066 --> 01:15:54,666
Looking for me?
/ We all.

1432
01:16:02,733 --> 01:16:05,600
How are you, Sheriff?

1433
01:16:05,666 --> 01:16:08,066
We come with the Buzzes.
/ I'd say there's about 50 Buzzes,

1434
01:16:08,066 --> 01:16:09,466
but I can only count to two.

1435
01:16:12,633 --> 01:16:13,733
Star Command.

1436
01:16:13,800 --> 01:16:15,100
Star Command.

1437
01:16:15,433 --> 01:16:16,733
Star Command.

1438
01:16:17,266 --> 01:16:18,100
Star Command.

1439
01:16:18,700 --> 01:16:19,700
Yes, calm down.

1440
01:16:19,700 --> 01:16:21,666
Give him a moment.

1441
01:16:21,666 --> 01:16:23,900
Buzz.
/ Yes?

1442
01:16:24,066 --> 01:16:26,500
Hey, he meant me.
Just me.

1443
01:16:26,700 --> 01:16:28,400
We saw Bonnie turn you in.

1444
01:16:28,400 --> 01:16:30,433
Is it true?
/ That doesn't make sense.

1445
01:16:30,433 --> 01:16:32,700
You're not useless, Sheriff.
/ We love you!

1446
01:16:32,724 --> 01:16:33,824
Very!

1447
01:16:38,748 --> 01:16:40,148
[BONNIE]

1448
01:16:41,666 --> 01:16:43,200
Look, I'm fine.

1449
01:16:43,966 --> 01:16:46,866
Bonnie's all grown up.

1450
01:16:47,800 --> 01:16:52,966
And we can't determine
when and how it happened.

1451
01:16:54,766 --> 01:16:58,433
The most important thing is that we are there
at the right time to

1452
01:16:58,433 --> 01:16:59,866
help him grow.

1453
01:17:06,833 --> 01:17:09,133
And I believe we do help.

1454
01:17:10,166 --> 01:17:12,666
You make us proud
be a toy, Jessie.

1455
01:17:12,690 --> 01:17:14,690
What are you doing?
/ Hey, stop it!

1456
01:17:14,833 --> 01:17:15,966
Sorry, guys, sorry.

1457
01:17:17,433 --> 01:17:20,333
I just hope at least
he connected with Blaze.

1458
01:17:21,300 --> 01:17:22,766
Wait.

1459
01:17:22,790 --> 01:17:24,799
Connect! They can still connect!

1460
01:17:24,800 --> 01:17:27,566
Lilypad can still make that happen.
/ Lilypad?

1461
01:17:27,990 --> 01:17:31,590
[HorseGrrll: L is J]

1462
01:17:31,614 --> 01:17:34,614
[HorseGrrll: We have to talk]

1463
01:17:35,766 --> 01:17:36,500
OK, guys.

1464
01:17:36,500 --> 01:17:38,166
There's an incoming message.
"Jessie, I'm sorry.

1465
01:17:38,166 --> 01:17:41,466
Wrong choice of friends. Disappointing Bonnie."

1466
01:17:41,467 --> 01:17:42,701
Oh no.
/ Bonnie.

1467
01:17:42,702 --> 01:17:45,868
Smarty, reply.
"You can fix this."

1468
01:17:45,892 --> 01:17:47,092
[YOU CAN FIX THIS]

1469
01:17:51,066 --> 01:17:52,700
"No, I can't.

1470
01:17:52,700 --> 01:17:54,400
I throw myself away.

1471
01:17:54,400 --> 01:17:55,400
What?
/ ...to the donation truck."

1472
01:17:55,424 --> 01:17:57,232
Geez!

1473
01:17:57,233 --> 01:17:59,166
Now he threw himself away?

1474
01:17:59,366 --> 01:18:01,266
Ugh, we'll go after him
/ What?

1475
01:18:01,266 --> 01:18:02,366
But how?
/ Smarty,

1476
01:18:02,366 --> 01:18:05,200
tell Lily to send photos
where he is.

1477
01:18:05,224 --> 01:18:06,224
[SENT]

1478
01:18:06,248 --> 01:18:06,665
That's it.

1479
01:18:06,666 --> 01:18:08,800
Snappy, zoom in
that blurry road sign.

1480
01:18:08,800 --> 01:18:10,866
Ah, look at you talking wear
technical language, cowgirl.

1481
01:18:11,033 --> 01:18:12,300
Martin Street.
/ Atlas,

1482
01:18:12,300 --> 01:18:13,466
Can you show us to the truck?

1483
01:18:13,466 --> 01:18:15,033
It's mapped out, cowboy princess.

1484
01:18:15,033 --> 01:18:17,366
Have Lily keep sending photos of her location.

1485
01:18:17,366 --> 01:18:18,866
We will save him.

1486
01:18:18,890 --> 01:18:20,132
Ready, Sheriff.

1487
01:18:20,433 --> 01:18:23,066
Uh, Jessie if you have time,
There's something you want to ask me.

1488
01:18:23,100 --> 01:18:24,433
I mean, what I want to ask you.

1489
01:18:24,433 --> 01:18:26,200
Of course, Deputy. Now can you help with this?

1490
01:18:26,300 --> 01:18:27,200
Ready, Sheriff.

1491
01:18:28,224 --> 01:18:30,224
<i>Yeehaw!</i>

1492
01:18:30,248 --> 01:18:32,248
Let's go horse riding.

1493
01:18:32,772 --> 01:18:34,772
Hey!

1494
01:18:37,233 --> 01:18:38,666
Hey, wait for us!
/ Hey, wait for us!

1495
01:18:47,790 --> 01:18:48,890
[In the bed of the donation truck.]

1496
01:18:48,914 --> 01:18:50,914
[HorseGrrll: Keep sending photos.
Here we come!]

1497
01:18:51,738 --> 01:18:53,138
KENNAS STREET

1498
01:18:54,400 --> 01:18:56,933
He's not far from us
to 5 blocks south,

1499
01:18:56,957 --> 01:18:57,999
then 2 blocks east,

1500
01:18:58,000 --> 01:18:59,100
maybe we can intercept them

1501
01:18:59,100 --> 01:19:00,700
before they reach on the highway.
/ Watch out for cars!

1502
01:19:04,766 --> 01:19:05,566
Safe!

1503
01:19:06,790 --> 01:19:10,490
He had just passed a petrol (gas) station.
/ Gasping (farting). Sorry, I had to.

1504
01:19:10,566 --> 01:19:13,600
We're close. Take shortcuts.
Follow this road, then turn right.

1505
01:19:18,833 --> 01:19:20,266
A house!
I do not understand.

1506
01:19:20,266 --> 01:19:21,300
There should be a way.

1507
01:19:21,300 --> 01:19:23,233
Maybe that used to be the way
5 years ago

1508
01:19:23,233 --> 01:19:24,366
Old map.
/ Let's recalculate.

1509
01:19:24,390 --> 01:19:25,765
There's no time left.
We'll get through it.

1510
01:19:25,789 --> 01:19:27,089
Wait a minute, what?
/ Passed it?

1511
01:19:36,800 --> 01:19:37,600
Sit, dog, sit!

1512
01:19:44,724 --> 01:19:46,724
Yeehaw!

1513
01:19:56,748 --> 01:19:59,748
That truck. I see in front of us.

1514
01:20:01,800 --> 01:20:03,600
Follow me.
/ Ready, Sheriff.

1515
01:20:13,233 --> 01:20:16,166
We have arrived at our destination.
/ Lily?

1516
01:20:16,166 --> 01:20:18,133
Lily!
/ Lily, where are you?

1517
01:20:18,157 --> 01:20:19,999
Lily?
/ Lilypad, where are you?

1518
01:20:20,000 --> 01:20:21,066
Hey, Lily!

1519
01:20:21,200 --> 01:20:22,933
<i>Yes, can I help you?</i>

1520
01:20:23,966 --> 01:20:25,466
Lily, it's okay.

1521
01:20:25,466 --> 01:20:28,000
We saved you.
/ You shouldn't have come here, Jessie.

1522
01:20:28,000 --> 01:20:30,166
There's no time for that
feel sorry for yourself, Lily.

1523
01:20:30,166 --> 01:20:32,400
Bonnie still needs you
to find friends.

1524
01:20:32,401 --> 01:20:33,401
I? But I...

1525
01:20:33,402 --> 01:20:34,502
[Heidi: How many toys do you have? ahaha
/ Chelsea: poor baby.]

1526
01:20:34,526 --> 01:20:36,765
I miscalculated
with Kara, Chelsea and Heidi.

1527
01:20:38,366 --> 01:20:39,533
You are right.

1528
01:20:39,633 --> 01:20:41,333
Bonnie was different, she deserved it
better friend.

1529
01:20:41,357 --> 01:20:42,865
Lily.

1530
01:20:42,866 --> 01:20:45,100
You don't know those girls
not a good fit for Bonnie.

1531
01:20:45,100 --> 01:20:46,866
No, I'm the one who's not right for Bonnie.

1532
01:20:46,866 --> 01:20:48,233
I caused this.

1533
01:20:48,233 --> 01:20:50,066
Then, help me fix it.

1534
01:20:50,066 --> 01:20:52,400
I found the right friend
for Bonnie.

1535
01:20:52,400 --> 01:20:53,500
Is it true?
/ Yes.

1536
01:20:53,500 --> 01:20:55,933
So how about we
connect them?

1537
01:20:56,900 --> 01:20:58,400
Okay.
/ But first...

1538
01:20:58,400 --> 01:21:01,366
we all must
get off this truck and go home.

1539
01:21:05,366 --> 01:21:07,700
We're moving too fast
to get off now.

1540
01:21:07,700 --> 01:21:09,900
And we move further and further
in an instant.

1541
01:21:10,200 --> 01:21:12,233
There must be something we can do.

1542
01:21:12,233 --> 01:21:14,300
We have this cool Buzz-Buzz.

1543
01:21:15,724 --> 01:21:16,924
DANGER - JET EXHAUST

1544
01:21:17,000 --> 01:21:18,700
Excuse me, move quickly!

1545
01:21:18,724 --> 01:21:20,724
Spaceman, turn around

1546
01:21:23,748 --> 01:21:25,748
STAR COMMAND - DOWNLOADING...

1547
01:21:27,772 --> 01:21:28,872
DONE

1548
01:21:28,896 --> 01:21:29,899
Wow!

1549
01:21:29,900 --> 01:21:31,700
Yes! Yes! Yes!

1550
01:21:31,766 --> 01:21:33,066
Impossible.

1551
01:21:33,090 --> 01:21:35,090
Oh yeah, maybe.

1552
01:21:39,400 --> 01:21:42,200
Ready, Sheriff?
/ Start, Lily.

1553
01:21:42,224 --> 01:21:44,224
UPDATE ENABLED

1554
01:21:58,833 --> 01:22:00,900
Fly. Be free!

1555
01:22:01,633 --> 01:22:02,433
Show!

1556
01:22:11,157 --> 01:22:12,357
Wow.

1557
01:22:16,500 --> 01:22:19,466
It flies in style!

1558
01:22:19,490 --> 01:22:21,490
Yeehaw!

1559
01:22:27,166 --> 01:22:28,600
Are we clear on the plan?

1560
01:22:28,600 --> 01:22:30,700
Once you get to Bonnie's place,
send a message.

1561
01:22:30,700 --> 01:22:33,300
Blaze took me and Bullseye to the house,
and this time, they connected.

1562
01:22:33,300 --> 01:22:36,966
Jessie wait. How about Bonnie
reject you again?

1563
01:22:37,066 --> 01:22:39,833
If they become friends,
it will all be worth it.

1564
01:22:39,833 --> 01:22:40,766
OK, Sheriff.

1565
01:22:42,366 --> 01:22:46,100
Huh, wait Jessie, wait!
/ What?

1566
01:22:47,500 --> 01:22:50,066
What's wrong, Buzz?
/ Listen to me first.

1567
01:22:50,066 --> 01:22:51,666
I've tried asking you this

1568
01:22:51,666 --> 01:22:54,200
and if I don't ask now,
then you won't be able to do it anymore.

1569
01:22:55,124 --> 01:22:56,324
Are you willing...

1570
01:22:56,348 --> 01:22:58,148
Buzz, you can do it.

1571
01:22:58,172 --> 01:23:00,765
Are you ready... are you ready...

1572
01:23:06,366 --> 01:23:08,300
You stay with me, Deputy.

1573
01:23:15,366 --> 01:23:18,533
Cheer up, he'll be back.
We have a plan!

1574
01:23:18,557 --> 01:23:21,357
Calm down, Ranger. Calm.

1575
01:23:42,266 --> 01:23:43,733
You know your mission.

1576
01:23:44,000 --> 01:23:44,933
Yes, Commander.

1577
01:23:49,357 --> 01:23:50,557
Woody! Buzz!

1578
01:23:50,581 --> 01:23:52,381
What?
/ Lily?

1579
01:23:52,405 --> 01:23:53,599
Oh no.
/ The device base is damaged.

1580
01:23:53,623 --> 01:23:56,499
Why is he here?
/ He's already on our side.

1581
01:23:56,666 --> 01:23:58,166
Just accept it.
/ Listen to everything.

1582
01:23:58,166 --> 01:24:00,300
Lily and Jessie have a plan.
to help Bonnie.

1583
01:24:00,324 --> 01:24:03,199
OK, what do you want us to do?
/ No.

1584
01:24:03,223 --> 01:24:04,499
Didn't do anything?
/ That's easy.

1585
01:24:04,500 --> 01:24:06,400
Jessie is already working on it
the hard part.

1586
01:24:06,424 --> 01:24:07,499
Jessica's habits.

1587
01:24:07,600 --> 01:24:11,500
The only task left for me is to send messages.

1588
01:24:26,424 --> 01:24:28,124
[YOU RECEIVED A NEW MESSAGE]

1589
01:24:28,366 --> 01:24:30,666
Now it's up to the girls.

1590
01:24:36,790 --> 01:24:37,790
[YOU RECEIVED A NEW MESSAGE]

1591
01:24:37,814 --> 01:24:39,214
[Bonnieboo: Hey Blaze]

1592
01:24:41,738 --> 01:24:44,638
[Bonnieboo: It's Bonnie.
I changed my mind]

1593
01:24:51,266 --> 01:24:52,266
Hey, darling.

1594
01:24:52,266 --> 01:24:53,733
Look what dad found in the car.

1595
01:24:54,600 --> 01:24:56,866
It's okay, we've turned off the chat.

1596
01:25:12,766 --> 01:25:15,166
Bonnie, your friend is at the door.

1597
01:25:16,790 --> 01:25:17,790
<i>Let's beat our highest level.</i>

1598
01:25:17,800 --> 01:25:20,300
Hi Bonnie, I brought your doll.

1599
01:25:22,000 --> 01:25:24,900
Bonnie, come say hello.
/ Okay.

1600
01:25:34,400 --> 01:25:35,200
O.

1601
01:25:36,266 --> 01:25:37,100
O.

1602
01:25:45,200 --> 01:25:47,200
Sorry, I don't play with toys.

1603
01:25:47,200 --> 01:25:48,733
I played with this for a bit yesterday.

1604
01:25:49,833 --> 01:25:51,433
I like it when he's like this:

1605
01:25:51,433 --> 01:25:54,000
"I'm not afraid of anything, partner."

1606
01:26:00,466 --> 01:26:02,766
It... felt strange.

1607
01:26:03,700 --> 01:26:04,666
I...

1608
01:26:05,633 --> 01:26:06,733
Sorry to bother you.

1609
01:26:10,633 --> 01:26:11,833
Oh no. Do not go.
/ No.

1610
01:26:11,833 --> 01:26:12,800
No, you don't go.

1611
01:26:12,800 --> 01:26:13,933
You don't go.
/ No.

1612
01:26:16,200 --> 01:26:17,000
Blaze!

1613
01:26:31,100 --> 01:26:34,333
I like your boots.

1614
01:26:38,200 --> 01:26:40,600
I really like your socks.

1615
01:26:43,233 --> 01:26:45,900
Do you like my beard, ma'am?

1616
01:26:47,033 --> 01:26:50,366
Very impressive, ma'am.
/ Yes.

1617
01:26:50,366 --> 01:26:54,533
I'm 1 billion years old.
That's why it's so dense.

1618
01:27:02,266 --> 01:27:04,966
Um, do you want to play?

1619
01:27:07,300 --> 01:27:08,166
Okay.

1620
01:27:08,167 --> 01:27:10,142
Walter, let's go.
/ Okay.

1621
01:27:10,166 --> 01:27:12,033
Do you really have a horse?
/ Yes.

1622
01:27:12,033 --> 01:27:15,166
Real horse.
/ Yes, a real horse.

1623
01:27:18,366 --> 01:27:20,400
Hey, I have an idea.

1624
01:27:30,324 --> 01:27:32,324
Look at that kilt.

1625
01:27:42,433 --> 01:27:44,566
Please take care of my son.

1626
01:27:49,390 --> 01:27:53,390
Friends, we gather today
to watch

1627
01:27:53,391 --> 01:28:00,966
the most beautiful combination between
Sheriff Jessie and Buzz-tholomew MacLightyear.

1628
01:28:08,390 --> 01:28:09,890
Now, Sheriff,

1629
01:28:10,166 --> 01:28:14,366
Please put this ring on Buzz's finger
which is very small.

1630
01:28:14,367 --> 01:28:16,434
and say your vows.

1631
01:28:17,700 --> 01:28:21,300
Buzz, are you willing to accept this ring
as my promise

1632
01:28:21,600 --> 01:28:25,200
to have fun, and play with you,
and others

1633
01:28:25,300 --> 01:28:29,133
in all my days,
even on a difficult day?

1634
01:28:29,500 --> 01:28:31,100
I'm ready.
/ <i>Bonnie.</i>

1635
01:28:31,333 --> 01:28:33,066
Have you seen my wedding ring?

1636
01:28:34,900 --> 01:28:37,266
Uh, maybe check in the bathroom?

1637
01:28:37,266 --> 01:28:38,666
Wait, wait a minute, we need...

1638
01:28:38,667 --> 01:28:40,701
Flowers from the garden.

1639
01:28:40,725 --> 01:28:41,765
Good idea.
/ Follow me.

1640
01:28:42,689 --> 01:28:44,689
And there's confetti in the craft drawer.

1641
01:28:45,733 --> 01:28:46,600
Oh, congratulations! You two.

1642
01:28:46,600 --> 01:28:47,766
Stay cool.

1643
01:28:47,766 --> 01:28:49,966
I took lots of photos
for Smarty and the gang.

1644
01:28:49,966 --> 01:28:52,866
That's very kind of you, Lily.

1645
01:28:55,766 --> 01:28:57,200
You did a good job, Sheriff.

1646
01:28:57,766 --> 01:28:59,800
You can call me Jessica.

1647
01:28:59,824 --> 01:29:01,699
OK, sure. Jessica.

1648
01:29:02,623 --> 01:29:04,623
Actually no. No.
/ Okay.

1649
01:29:06,066 --> 01:29:07,466
Hey, if you have time

1650
01:29:07,466 --> 01:29:09,766
can you introduce me
with the ring bearer?

1651
01:29:09,766 --> 01:29:11,100
Awoooga.

1652
01:29:11,266 --> 01:29:12,233
Oh okay.

1653
01:29:12,466 --> 01:29:13,300
They will come.

1654
01:29:14,624 --> 01:29:15,624
Can already be. Good.

1655
01:29:15,666 --> 01:29:18,966
That's a great idea.
/ The wedding continues.

1656
01:29:18,966 --> 01:29:19,766
Okay!

1657
01:29:19,767 --> 01:29:20,767
Buzz...
/ Buzz.

1658
01:29:20,791 --> 01:29:22,791
are you willing to accept me?

1659
01:29:22,815 --> 01:29:24,265
Your great sheriff's wife?

1660
01:29:24,266 --> 01:29:25,600
I'm ready.

1661
01:29:25,600 --> 01:29:27,266
And are you willing to accept me as your husband,

1662
01:29:27,290 --> 01:29:29,290
this handsome space ranger?

1663
01:29:32,133 --> 01:29:33,266
I'm ready.

1664
01:29:34,166 --> 01:29:35,700
And now I tell you...

1665
01:29:35,724 --> 01:29:37,724
I object!

1666
01:29:38,300 --> 01:29:39,900
Oh no.

1667
01:29:40,066 --> 01:29:43,900
Buzz is married to me!

1668
01:29:47,466 --> 01:29:50,866
This is the third time
happened to me!

1669
01:29:50,966 --> 01:29:52,666
How dare you?

1670
01:29:52,690 --> 01:29:53,599
PLAQUE!

1671
01:29:53,600 --> 01:29:54,900
Ah, Jessie,

1672
01:29:54,966 --> 01:29:57,200
it's not what you think.
/ Tell them, Buzz.

1673
01:29:57,200 --> 01:29:59,466
Tell us about our love!

1674
01:29:59,466 --> 01:30:01,666
But Trixie, that was...

1675
01:30:01,690 --> 01:30:03,690
and this is now.

1676
01:30:04,614 --> 01:30:05,714
Take care of those babies!

1677
01:30:05,738 --> 01:30:07,738
You're going to hear from my lawyer about this!

1678
01:30:07,762 --> 01:30:09,599
This is outrageous.
/ Tell them, Buzz.

1679
01:30:09,600 --> 01:30:12,500
Happy.
/ You can do it, Deputy.

1680
01:30:12,566 --> 01:30:14,200
So, are you helping?
/ Yes.

1681
01:30:14,200 --> 01:30:16,100
We just followed Jessie's directions.

1682
01:30:16,200 --> 01:30:18,266
Woody, would you...
/ Um...

1683
01:30:18,700 --> 01:30:20,766
...holding this? I'm the one driving.
/ Well...

1684
01:30:21,690 --> 01:30:23,690
Ooh, la la.

1685
01:30:27,614 --> 01:30:29,614
Yes! Look at them.
/ They are very happy.

1686
01:30:29,638 --> 01:30:30,938
They are good friends.

1687
01:30:30,962 --> 01:30:31,862
OK, save that one.

1688
01:30:31,886 --> 01:30:32,786
How fierce.
/ Geez. Yes!

1689
01:30:32,810 --> 01:30:34,365
Okay. Buzz wears a kilt.

1690
01:30:34,366 --> 01:30:36,666
I'm moving to Palm Springs.

1691
01:30:36,690 --> 01:30:38,665
How about Trixie
poison the wedding cake?

1692
01:30:38,689 --> 01:30:41,699
But, Trixie, why?

1693
01:30:41,766 --> 01:30:43,566
Hey, do you want to stay at my house?

1694
01:30:44,100 --> 01:30:46,266
Yes, that would be a lot of fun.

1695
01:30:46,266 --> 01:30:48,133
Look. Look here.

1696
01:30:50,100 --> 01:30:52,066
<i>Friends forever, partners.</i>

1697
01:30:52,300 --> 01:30:54,900
Come on, Jessie.
We're taking my spaceship.

1698
01:30:54,924 --> 01:30:56,924
Where do we go first?
/ Neptune!

1699
01:30:56,948 --> 01:30:58,048
What do you want?

1700
01:30:58,072 --> 01:30:59,972
Honeymoon!

1701
01:30:59,996 --> 01:31:00,996
Want to come along?

1702
01:31:01,020 --> 01:31:03,020
Yes, of course!
/ Wait.

1703
01:31:03,044 --> 01:31:05,044
Look, Jessica, space dolphins!

1704
01:31:05,068 --> 01:31:06,468
Hi, dolphins.

1705
01:31:16,160 --> 01:31:31,160
broth3r<i>max</i>, June 22, 2026

1706
01:31:31,161 --> 01:31:46,161
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3r<i>max</i>, June 22, 2026

1707
01:31:46,185 --> 01:32:06,185
<font color="
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 088905942930 (NEW)

1708
01:32:06,209 --> 01:32:26,209
LET'S CONTINUE TO SUPPORT
trakteer.id/broth3rmaxSUB

1709
01:32:26,241 --> 01:32:41,241
◙ The highest rebate in Indonesia 1.3% ◄
►Search for us on Google: AYUKPLAY

1710
01:32:41,265 --> 01:32:56,265
◙ Deposit 30 thousand explode 2 million ◄
►Search for us on Google: AYUKPLAY

1711
01:32:56,289 --> 01:33:11,289
◙ Black scatters down the screen ◄
►Search us on Google: <font color="

1712
01:34:44,313 --> 01:34:47,313
<i>I'm Buzz Lightyear,
To Infinity and Beyond.</i>

1713
01:35:01,337 --> 01:35:03,337
Hey, don't be naughty!

1714
01:35:07,361 --> 01:35:09,361
Towards infinity and beyond.

1715
01:35:09,385 --> 01:35:11,385
<i>Mission completed.</i>

1716
01:35:15,309 --> 01:35:17,309
<i>See you later, my son</i>


